✏️ Catch — это неправильный глагол, который обычно переводится как «ловить». Однако у него есть и другие значения, которые меняются в зависимости от контекста.
Кроме того, слово имеет три формы: catch — caught — caught.
В этом материале рассмотрим не только значения глагола и его формы, но и примеры использования, фразовые глаголы и идиомы с «catch».
Значение слова
Как мы отметили, значение глагола «catch» может изменяться в зависимости от контекста. Поговорим об этом подробнее!
«Ловить» в прямом значении
Основное значение глагола «catch» — это именно физически поймать что-то, например, мяч или яблоко.
She caught the ball — Она поймала мяч.
«Ловить» в переносном значении
Также слово можно использовать в переносном значении, обычно касающемся момента или внимания.
- I caught the perfect opportunity for development — Я поймал идеальную возможность для развития.
- That advertisement really caught my attention — Эта реклама действительно привлекла мое внимание.
Увидеть, застать
Во всех контекстах неправильный глагол «catch» означает какое-то быстрое действие, и этот не исключение. Еще одно его значение — «увидеть» или, скорее, «застать».
I caught the news on TV — Я увидел новости по телевизору.
Успеть
Если вы хотите спросить у друга, успел ли он на автобус или даже поезд — смело используйте глагол «catch».
- Did you catch the train? — Ты успел на поезд?
- I need to catch the bus — Мне нужно успеть на автобус.
Поймать, раскрыть
Этим глаголом можно поймать даже человека, как, например, в следующем предложении:
He was caught stealing — Его поймали на краже.
«Catch»: 3 формы
В прошлом разделе вы могли заметить, что в некоторых предложениях глагол имеет форму «catch», а в некоторых «caught». С чем это связано? Рассказываем!
Catch — это начальная форма глагола или инфинитив, который используется без привязки к времени или лицу.
- I want to catch the train — Я хочу успеть на поезд.
- She promised to catch the bus on time — Она пообещала успеть на автобус вовремя.
Второй формой глагола является «caught», который используется для выражения завершенного действия, произошедшего в прошлом:
He caught the ball during the game — Он поймал мяч во время игры.
Как и многие другие неправильные глаголы, «catch» имеет одинаковые вторую и третью форму — «caught». V3 используется для образования Present, Past и Future Perfect:
- I have caught the bus already — Я уже сел в автобус.
- They had caught the thief before the police arrived — Они поймали воришку до того, как приехала полиция.
- By the time I arrived, they had already caught the train — К тому времени, как я приехал, они уже успели сесть на поезд.
А также Passive Voice:
The thief was caught by the police — Злодей был пойман полицией.
Кроме использования трех форм на письме, рекомендуем вам прослушать их транскрипцию для использования слов в устной речи.
Infinitive | Past Simple | Past Participle | Gerund/Present Participle | Third-person singular |
---|---|---|---|---|
catch | caught | caught | catching | catches |
/kætʃ/ | /kɔːt/ | /kɔːt/ | /ˈkætʃɪŋ/ | /ˈkætʃɪz/ |
А послушать, как произносятся все три слова, вы можете на сайте Cambridge Dictionary, нажав на иконку звука!
Фразовые глаголы с «catch»
Фразовые глаголы или phrasal verbs — это словосочетания, которые состоят из основного глагола и одного или нескольких дополнительных слов, обычно предлогов или наречий.
Эти дополнительные слова изменяют значение основного глагола, часто придавая ему новый смысл, который не всегда можно понять из буквального значения каждого слова по отдельности.
Предлагаем вам рассмотреть такие выражения с глаголом «catch»!
Catch up
Чаще всего этот фразовый глагол используется в значении «догнать» или «наверстать упущенное». Однако также может означать «общаться» или даже «встретиться».
- You can work together and catch up — Вы можете работать вместе и наверстать упущенное.
- Let’s catch up soon! — До встречи!
Catch at
Значение фразового глагола — пытаться схватить или поймать что-то, часто в метафорическом смысле.
She caught at the last opportunity to speak — Она ухватилась за последнюю возможность высказаться.
Catch on
Если вы хотите рассказать близким о новой песне или фильме, которые становятся популярными — можете использовать этот фразовый глагол, ведь его значение — «становиться популярным».
Кроме того, может использоваться в значении «понять» или «схватить суть».
- His new song is starting to catch on — Его новая песня начинает становиться популярной.
- It took me a while to catch on, but I finally understood the problem — Мне понадобилось время, чтобы понять, но я наконец понял проблему.
Catch up in
Значение фразового глагола — быть вовлеченным или попасть куда-то, часто против своей воли.
I got caught up in the traffic — Я попал в пробку.
Catch out
Этот фразовый глагол имеет несколько значений, но чаще всего используется в смысле «поймать кого-то на лжи или на чем-то неправильном».
He was caught out by the lie — Его поймали на лжи.
Помните, что фразовые слова — это возможность обогатить язык, сделать его более «живым» и «естественным». Так что если вы хотите приблизить свое владение английским до уровня носителя языка, не пренебрегайте изучением выражений, которые мы рассмотрели выше!
Идиомы с «catch»
Идиомы — это фразы или выражения, значение которых нельзя определить из отдельных слов, оно становится понятным только в контексте.
Как и фразовые глаголы, идиомы характерны для речи носителей языка. Так что если хотите обогатить свой словарный запас полезными и интересными фразами, запоминайте следующие идиомы с «catch»!
Catch someoneʼs eye
Значение идиомы довольно простое — привлечь внимание.
The bright red dress really caught her eye at the store — Ярко-красное платье действительно привлекло ее внимание в магазине.
Catch some Zʼs
Помните, какая буква кружится над головой героев любимых мультфильмов, когда они засыпают? Правильно — «Z».
Эта идиома просит нас поймать несколько таких букв, намекая на сон. Ее значение — «спать».
I'm tired, I need to catch some Z's — Я устал, мне нужно поспать.
Catch someone red-handed
Эта идиома означает поймать кого-то с поличным, когда тот делает что-то неправомерное или преступное.
The thief was caught red-handed while stealing the purse — Вора поймали с поличным во время кражи кошелька.
Catch someone off guard
Значение идиомы — удивить кого-то, поймать в неожиданный момент.
Her question about the project caught me off guard — Ее вопрос о проекте меня удивил.
Интерактивный тест
Чтобы проверить качество усвоения материала или просто попробовать свои силы по теме «3 формы catch», предлагаем вам пройти интерактивное тестирование.
Задание простое — нужно вставить правильную форму неправильного глагола в пропуск в предложении. Удачи!
А для того, чтобы быстро «ловить» другие грамматические темы — посетите курсы английского языка в Grade. В нашем центре обучение доступно для студентов с любым уровнем знаний и любого возраста: для детей, подростков и взрослых.
Давайте наверстаем упущенное в ближайшее время!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)