Платиновый партнер Cambridge Assessment English

Лицензия UA007

Ярославов Вал, 13/2-Б

Золотые Ворота

info@grade.ua
  • (044) 580 11 00
  • (063) 580 11 00
  • (098) 580 11 00
  • (050) 580 11 00

Cambridge English

IELTS

TOEFL iBT

SAT, GRE, GMAT

Английский для детей

CELTA, CELT-P/S and Delta

Teacher Training Centre

Admissions tests

Английский для подростков

Корпоративный английский

Подготовка к YLE, FCE, CAE, CPE

Курсы английского языка

15.08.18

Чем заменить выражение «I look forward to hearing from you» в деловой переписке

деловая переписка на английском

Если вы общаетесь с человеком не лично, шансы показать себя и поразить достижениями оппонента намного ниже, чем при личном общении. Поэтому если вам нужно написать email, от которого зависит ваше повышение, стажировку или получение места в зарубежном вузе, предлагаем рассмотреть возможные варианты замены банального «I look forward to hearing from you».

Призывайте к действию

В грамотной бизнес коммуникации статус всех сторон остается активным. Поэтому вместо того, чтобы самостоятельно ставить себя в режим ожидания ответа, настройте прощание и добавьте ему активности.

Сравните: I look forward to hearing from you и I plan to hand off this graphic to our design team by Friday. Would you please send me your feedback by Wednesday? (Я планирую отдать готовые макеты до пятницы. Не могли бы вы прокомментировать их до среды?)

Покажите желание получить ответ

Предыдущий пример четко демонстрирует ваше желание получить ответ до среды. Если у вас нет никаких внутренних препятствий поставить дедлайн своему руководству, смело употребляйте это вариант. Если нет — просто не указывайте дату. Или замените фразой I value your feedback, so let me know what you think!

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 5 приложений для Android для изучения грамматики

Сделайте акцент на скорости

Если ваше письмо имеет преимущественно положительную окраску, не бойтесь указать, что вы ждете быстрый ответ. Например: I appreciate your quick response. Однако стоит не перегнуть палку — в определенном контексте это может звучать грубо.

Покажите счастье

Покажите, что вы всегда рады получать письма от коллег: Always happy to hear from you или My inbox is always open!

Покажите заинтересованность в процессах

В деловой переписке на английском вы можете попросить своего коллегу, чтобы держал вас в курсе изменений, касающихся проекта. В таком случае завершать письмо стоит фразой: Keep me informed of any updates.

Напомним, что недавно мы писали, как употреблять«How are you» и «How are you doing».

Подписка на рассылку