Cambridge English

IELTS

TOEFL iBT

SAT, GRE, GMAT

Английский для детей

CELTA and Delta Course

Teacher Training Centre

Admissions tests

TOEIC, TFI, TOEFL Junior

Корпоративный английский

Подготовка к YLE, FCE, CAE, CPE

Курсы английского языка

21.11.17

Еще немного прелестей британского сленга

Мы уже рассказывали о британском сленге: возможно, его знание не пригодится на экзаменах вроде IELTS, но может быть полезным при реальном общении с британцами и во время пребывания в Соединенном Королевстве. Поэтому предлагаем узнать еще несколько интересных слов и выражений, с которыми можно там столкнуться.

Если вдруг в Великобритании вас пригласят на liquid lunch, рассчитывайте свои силы, поскольку этот прием пищи будет состоять больше из алкогольных напитков, чем из еды. После такого нетрудно почувствовать себя legless: настолько пьяным, что ноги не держат. Конечно, после иного приключения можно еще долго расхлебывать последствия. Например, друзья вам могут сказать, что вчера вы lost the plot – с ума сошли. А если уж слишком буянили, то про таких скажут “Mad as a bag of ferrets”. В состоянии сильной алкогольной интоксикации можно и случайно muck up – что-то разрушить, и сьесть что-нибудь manky (отвратительное) – особенно если голодны так, что готовы поглощать пищу со скоростью звука или, как говорят в Британии, murder something.

Так что хорошо, если на следующий день товарищи просто скажут, что вы – prat (идиот), и не стоило так налегать на plonk (ужасное дешевое вино), а вы будете лишь слегка раздражены (miffed), угрюмы (peevish) и немного голодны (peckish). Все могло бы закончиться куда хуже, например, если вы просыпаетесь starkers (обнаженным) вплоть до nethers (гениталий) рядом с незнакомым, но очень буйным и беспокойным человеком (shufflebutt), от одного присутствия которого вы начинаете чувствовать себя уставшим и обессиленным (shattered). К тому же, если узнать потом, что человек такой – тот еще slag – неразборчив в связях, к тому же smarmy – подлый и противный. Тогда и самого себя можно уже назвать tosser – презренным идиотом, или хотя бы sad arse – патетичным.

Конечно, шансы на такие приключения значительно снижаются, если вы попали на вечеринку, которую называют sausage fest – когда количество мужчин значительно превышает количество представительниц женского пола. Впрочем, и у таких вариантов есть свои плюсы: можно не волноваться, что ваша одежда – naff – немодная, а идеи – не достаточно smashing – удивительные, если не с кем snog – целоваться. С другой стороны, можно не бояться на что-то очень нежное и деликатное (twee) сказать, что это —  чушь и ерунда, тем более, для этого есть такие слова как pants, tosh и rubbish. Если хозяева – не из обидчивых, можно вволю taking the piss – посмеяться над чем-нибудь, и никто не назовет вас wazzok – имбецилом.

А вот со скучной вечеринки, где из всего, что посмотреть, можно найти только уставшего moggy – кота, да не очень послушного sporog – ребенка, всегда можно уйти, сказав sod it – «Я сдаюсь», и вовсе не чувствуя себя snookered (побежденным), сменить локацию.  Ведь позитивные эмоции имеют очень большое значение для нас, а если настроение у вас wonky – нестабильно, как шатающаяся ножка стола, то потом можно и слечь с какой-нибудь очень неприятной болезнью, сопровождающейся ужасным самочувствием – lurgy.