Нам 9 лет!
9 конкурсов и 27 супер-призов
в честь нашего дня рождения!

Cambridge English

IELTS

TOEFL iBT

SAT, GRE, GMAT

Английский для детей

CELTA and Delta Course

Teacher Training Centre

Admissions tests

TOEIC, TFI, TOEFL Junior

Корпоративный английский

Курсы подготовки к YLE, FCE, CAE, CPE, IELTS, TOEFL

29.03.17

Фразы, которые пора выбросить из лексикона

Для тех, кто, в процессе подготовки к тестам IELTS или TOEFL, а то и просто в стремлении повысить уровень своих навыков, задумывается о том, как улучшить свой письменный английский, предлагаем сделать небольшую весеннюю генеральную уборку. Она состоит в том, чтобы выбросить из употребления фразы и слова, не несущие смысловой нагрузки или являющиеся штампами, по советам авторов блога Grammarly.

Например, можно без лишних сомнений выбросить фразу at all times, и ничего не потерять. Точно так же легко можно выбросить in order, и предложение будет отлично смотреться без него. Часто лишним оказывается выражение in the process of, если за ним следует глагол, указывающий на то, что процесс все еще длится. As a matter of fact и вовсе можно объявить фразой-паразитом, просто съедающим чужое время. For all intents and purposes – это штамп, в котором нет необходимости. Также выражение вроде during the course of часто достаточно сократить до первого слова. И нередко без потери смысла из предложения можно выбросить слово that, но не в случае, когда оно указывает на конкретный предмет.

Некоторые достаточно избитые выражения можно заменить на что-то более знакомое и менее громоздкое. Например, each and every day можно попросту назвать daily. Being that легко заменяется на because, и так звучит намного лучше. Ну а заезженное point in time куда лучше выбросить, если можно сказать простое now.

Стоит также помнить, что некоторые слова и выражения не несут особого смысла, и предложения абсолютно ничего не теряют, если их упустить. Например, as yet – когда понятно, что речь идет об определенном моменте времени. Еще отличные примеры — basically и essentially.

Некоторые слова, например, completely, absolutely, simply, pretty, кажутся необходимыми только на первый взгляд. Во многих случаях в них действительно нет никакой надобности. То же самое касается и слов вроде just, quite, rather, very и им подобным: если предложение не теряет абсолютно ничего при их отсутствии, то они и не нужны вовсе.

Не всегда есть необходимость указывать на количество в стиле all of – особенно если это может оказаться неправдой или является преувеличением. И насколько мы еще со школы приучены к фразам stand up и sit down, в нынешних реалиях up и down в них не нужны: и так понятно направление движения.