Англійські слова their, they’re, та there є лідерами в списку слів, що найчастіше плутають. Це пояснюється тим, що вони є абсолютними омонімами, тобто словами з однаковим звучанням.
Для того, щоб уникнути будь-якої плутанини, необхідно розуміти значення цих слів та звертати увагу на їхнє місце в реченні.
Their (їхній, їхня, їхнє, їхні) — це присвійний займенник. Він завжди передує іменнику і вказує на володіння:
Is this boy their son? (Цей хлопчик – їхній син?)
The climbers thanked the rescuers for saving their lives. (Альпіністи подякували рятувальникам за те, що вони врятували їхні життя.)
They’re — це скорочення особового займенника they (вони) та дієслова-зв’язки в теперішньому часі are (є), яке завжди перекладається як вони та зазвичай стоїть на початку головного або підрядного речення:
They’re looking for a vacant seat. (Вони шукають вільне місце.)
I adore roses, they’re so beautiful! (Я обожнюю троянди, вони такі гарні!)
Слово there виконує більше однієї функції:
- Вживається як прислівник місця, перекладається як там/туди і зазвичай зустрічається в другій половині речення:
Oh, what a nice Italian city! Can we go there in summer? (О, яке гарне італійське місто! Чи можемо ми поїхати туди влітку?)
It looks like I accidentally threw my phone under the sofa. Could you please call me to see if it is there? (Схоже, я випадково закинув телефон під диван. Не могла б ти зателефонувати мені, щоб перевірити, чи є він там?)
- Використовується як ввідне слово на початку речення і не перекладається. Зверніть увагу, що в цьому випадку починати переклад речення потрібно з кінця.
There was a crowd of people near the church. (Біля церкви був натовп людей.)
There can be several answers to this question. (На це питання може бути кілька відповідей).
Примітка: поширеною помилкою є починати речення з there, коли є можливість почати його з підмета. Інакше кажучи, коли чітко зрозуміло, хто виконує дію, треба починати речення саме з виконувача цієї дії, тобто з підмета:
Невдало: There was no reason for you not to come to the lesson. (Не було підстав, щоб ви не прийшли на урок.)
Краще: You had no reason not to come to the lesson. (У вас не було причин не приходити на урок.)
Невдало: There will be the school choir to greet the graduates at the graduation assembly. (Буде шкільний хор, який привітає випускників на випускному вечорі).
Краще: The school choir will greet the graduates at the graduation assembly. (Випускників на випускному вечорі привітає шкільний хор.)
Коли ж неважливо, хто виконує або виконав дію, а важливий сам факт, що щось десь є, тоді використовують ввідне слово there:
There was a letter on the table. (На столі лежав лист.) Неважливо, хто і коли його туди поклав. Важливо, що він там був.
There were 105 unread messages in his inbox. (В його поштовій скриньці було 105 непрочитаних повідомлень.)
Ось така інфографіка також може допомогти вам зрозуміти різницю між цими трьома словами:
Якщо у вас і досі залишились питання, завітайте на наші курси англійської мови.
Побачимось!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)