“How are you” та “How are you doing” – різниця, як вживати, чим замінити

Ми щодня цікавимося, як справи у нашого співрозмовника. Але не факт, що запитуємо про це правильно.
Щоб не помилятися в глобальному, варто почати з малого. Сьогодні пропонуємо розібратися, яка різниця між “How are you” та “How are you doing”, як вживати і чим заміняти в офіційному листуванні.
Різниця між “How are you” та “How are you doing”
- How are you виражає більш персоналізоване запитання, що фокусується саме на стані людини (її здоров’ї, самопочутті). Більш формальне, ніж How are you doing.
- How are you doing – це узагальнений варіант How are you. Може означати, як сьогоднішній день, як справи загалом, чи все добре.
Що вживати у діловій кореспонденції?
Вважається, що обидві фрази підходять, та ліпше вживати аналоги.
Чим замінити в діловому листуванні “How are you” та “How are you doing”?
- I hope your day has been upbeat and productive. – Я сподіваюся, ваш день був позитивним і продуктивним.
- Are the ideas flowing along with the coffee? – Ідеї з’являються за чашечкою кави?
- I enjoyed your post/tweet/picture. – Мені сподобалася ваша публікація/твіт/фото.
Нескладно, правда? Користуйтеся порадами і нехай прибуде з вами апгрейд. А якщо хочете защебетати з красивим англійським акцентом, читайте поради за посиланням.