Як відповідати на «незручні» запитання англійською

21.08.2018

Как отвечать на неудобные вопросы

Некоректні запитання від сторонніх людей часто змушують нас червоніти та дратуватися, незалежно від того, якою мовою ми спілкуємося. Досить складно ввічливо зреагувати на нетактовну допитливість сторонньої людини, особливо, коли звертаються до вас англійською.

Недаремно говорять про англійську ввічливість, адже саме в англійській мові є безліч нейтральних формулювань, які допоможуть зберегти дистанцію у незручних ситуаціях і при цьому не бути грубим.

Ти все ще холостякуєш? Чи не час подумати про заміжжя? — Why are you still single?

Одне з найпопулярніших запитань на родинних святах, зустрічах однокласників тощо. Скоріше за все, вам не доведеться пояснювати потенційному роботодавцю, чому так складається життя, однак перестрахуватися від грубого потоку не надто коректної лексики чи, навпаки, ступору варто.

Як відповідати:

  • I’m happy with my situation.
  • I’m enjoying this time of my life.
  • Being single is simply a time of my life which won’t be permanent.

 

Ви вже плануєте дитину? — Are you planning on having a baby?

Подібні питання можуть чинити психологічний тиск, навіть якщо такими деталями цікавляться близькі люди. Якщо запитання про розширення родини створюють дискомфорт, дайте зрозуміти, що конкретних планів щодо дітей не маєте.

Як відповідати: We already consider ourselves a family, we have no plans.

Скільки ти заробляєш? — How much do you get? How much do you get paid?

Таке запитання не лише некоретне, а й заборонене в бізнес-середовищі. Працівники навіть підписують договори про нерозголошення подібної інформації. Якщо ж колеги з іноземного офісу цікавляться тим, наскільки ви фінансово забезпечені, будьте коректними.

Як відповідати:

  • I do quite well, thank you.
  • I only really discuss financial business with my parents/wife/husband.

Скільки коштує твоя нова квартира? — How much is your apartment?

Якщо ви не належите до людей, які із задоволенням будуть обговорювати вартість квадратного метру житла, картини на кухні та послуг дизайнера, запам’ятайте наступне формулювання:

  • Well, I paid the going market value in my neighborhood.

 

Ти набрав/набрала вагу? — Did you gain weight or you have something to tell me about?

Дуже небезпечна зона, дуже небезпечне запитання. Якщо ви почули таке в свою адресу чи в адресу близької вам людини, реагуйте виважено і надкоректно.

  • I feel great.
  • I’m feeling good.
  • I’m feeling well.
  • I feel good with myself.

Це лише найпоширеніші розмовні ситуації з “незручними” питаннями, їх може бути набагато більше. Тож варто взяти на озброєння й більш загальні формулювання. Якщо вас запитали про щось занадто особисте, і вам не хочеться ламати голову над нейтральною відповіддю, не соромтеся бути щирими та зізнайтесь, що запитання ставить вас у незручне становище:

  • I am sorry I don’t feel comfortable answering that question.
  • That’s a touchy question, I don’t feel comfortable with that.

Деякі питання порушують особисті межі настільки, що інтонація може бути більш категоричною:

  • I’m sorry, but it’s none of your business. Пробач, але це тебе не стосується.
  • I don’t want to touch that one. – Я не хочу про це говорити.

А часом варто просто забути про англійську ввічливість та поставити співрозмовнику прямолінійне зустрічне питання:

  • Why would you ask such a rude question?

Ви не зобов’язані розповідати всім про ваші почуття, наміри, особисті переживання та фінанси. Але бути підготованим до подібних запитань завжди корисно.

Нагадаємо, нещодавно ми писали про те, як вивчити англійську та не вмерти.