Людям с иностранным акцентом больше прощают грамматические ошибки — результаты исследования
Людям, которые общаются с иностранным акцентом, больше прощают грамматические ошибки, чем носителям языка.
К такому выводу привело исследование Кардиффского, Бирмингемского и Новосадского университетов.
Профессора этих заведений изучали, насколько «приемлемыми» для людей являются ошибки, которые они слышат от иностранцев с акцентом.
Подробнее об исследовании
В опыте приняли участие 60 британцев, для которых английский является родным языком.
Участники прослушали англоязычные записи от спикеров из Британии и Польши, которые говорили грамматически правильно или допускали ошибки.
Люди должны были оценить их речь по шкале в 100 баллов: от «это не так, как я бы высказался» до «это очень похоже на меня», а также по их пониманию отрывков от «очень сложно» до «очень просто».
Исследование показало, что ошибки хуже воспринимались у спикеров из Британии, чем из Польши.
Это может быть связано с тем, что грамматические погрешности в речи с родным акцентом являются более неожиданными и поэтому более заметны для слушателей. Стоит отметить, что большинство отрывков, в том числе с ошибками, были оценены, как легкие для понимания.
Также исследование выявило, что британцы допускают грамматические погрешности, если чувствуют, что с ними говорит иностранец.
Таким образом они делают исключения для тех, кто, возможно, только изучает английский.
Исследователи считают, что эти результаты могут быть использованы в преподавании английского и понимании того, как люди делают суждения на основе акцента при работоустройстве.
А для того, чтобы выучить английский, записывайтесь на курсы от Grade.ua! Мы предлагаем программы для студентов с любым уровнем.
Напомним, украинским педагогам предлагают новый ресурс для профессионального развития.