⌚ Английский деловой жаргон использует огромное количество сотрудников для коммуникации на работе. Это уникальные фразы и слова, которые могут звучать очень необычно для других людей.
Хотя большую часть делового жаргона можно заменить более простыми и понятными фразами, он является очень популярным в сфере бизнеса.
В этом блоге собрано 25 примеров делового жаргона на английском языке. Некоторые из них вы, возможно, уже слышали или даже употребляете в своей речи. Однако уверенны, что много фраз станут для вас открытием.
Bring you up to speed
Фраза значит ввести человека в курс дела. Если ваш коллега был в отпуске и пропустил некоторые изменения в компании, таким образом вы можете пообещать рассказать ему все, что нужно.
- Don’t worry, I’ll bring you up to speed on everything — Не волнуйся, я введу тебя в курс дела во всем.
Hard stop
Выражение уместно употребить, когда вам необходимо закончить собрание или другое дело до определенного момента.
- We have a hard stop for this meeting at 14:00, so we can get to our next meeting on time — Мы должны закончить эту встречу в 14:00, чтобы попасть на следующую встречу вовремя.
Impact
Это жаргонное слово в деловой среде означает воздействие на что-то с помощью чьих-то навыков, знаний или действий.
- I heard your new training initiative really impacted our sales numbers! — Я слышал, что ваша новая инициатива по обучению действительно повлияла на наши показатели продаж!
Leverage
Слово «leverage» чаще всего относится к влиянию или контролю над ситуацией/проектом.
Может использоваться и как глагол, и как существительное.
- We need to find some leverage in this deal — Нам нужно найти какие-то рычаги воздействия в этой сделке.
Boil the ocean
Деловые люди используют этот термин, чтобы описать действие или проект, которые невозможно воплотить в жизнь или когда выполнение этих задач излишне усложняют.
- Don’t boil the ocean by alphabetizing our client contact information — Не усложняй все, располагая контактную информацию наших клиентов в алфавитном порядке.
Reach out
Такой термин нужен для описания общения или установления контакта с другими компаниями или людьми.
- Let’s reach out to Oleg and see if he’s available for lunch — Давайте свяжемся с Олегом и узнаем, свободен ли он на обед.
Best practice
Так вы можете описать наиболее удачный метод для выполнения задачи.
- Connecting with clients on a personal level seems like our best practice for increasing sales — Общение с клиентами на личном уровне кажется нашей лучшей практикой для увеличения продаж.
Just to be on the safe side
Эта фраза означает принять меры предосторожности или быть готовым к определенным ситуациям.
- Just to be on the safe side, always check with our customer service team first — Чтобы подстраховаться, всегда сверяйте новую информацию со службой поддержки клиентов.
Food chain
Этим жаргонным выражением описывают иерархию компании.
- I just got promoted! Looks like I’m moving up the food chain — Меня только что повысили! Похоже, я продвигаюсь вверх по карьерной лестнице.
Lots of moving parts
Если вы слышите такое выражение, значить кто-то описывает бизнес с большим количеством сотрудников и отделов.
- It’s hard to adjust some of the small details of this project because it has a lot of moving parts — В этом проекте сложно настроить некоторые мелкие детали, потому что в нем много частей.
Core competency
Это выражение указывает на основной навык или область знаний человека.
- Maryna’s core competency is market analysis — Основная компетенция Марины — анализ рынка.
Wrapping my head around
Такой фразой человек дает понять, что он все еще обдумывает что-то или пытается понять.
- I’m still wrapping my head around this — Я до сих пор думаю над этим.
Trim the fat
Фразу можно перевести как «обрезание лишнего», то есть исключение ненужных деталей, ресурсов или отдельных лиц из проекта.
- We need to trim the fat. Can we combine the marketing and sales departments for this project? — Нам нужно исключить лишнее. Можем ли мы объединить маркетинговый и продажный отделы для этого проекта?
In the loop
Этим выражением человек хочет сказать, что он проинформировал другого человека о чем-то.
- I told Max about our marketing strategy, so he’s in the loop — Я рассказал Максу о нашей маркетинговой стратегии, так что он в курсе.
Bring to the table
Жаргонная фраза используется для описания определенного навыка или опыта, который человек может принести компании.
Фраза чаще всего используется в качестве вопроса.
- What does Tom bring to the table for this project? — Что Том может дать этому проекту?
Opens up a can of worms
Когда мы хотим проявить осторожность или предупредить кого-то о неприятной или сложной ситуации эта фраза будет весьма уместной.
- Be careful with that — it opens up a can of worms — Будьте осторожны с этим — это открывает ящик Пандоры.
Put all of one’s eggs in one basket
Такое выражение можно использовать, чтобы попросить кого-то не вкладывать все ресурсы или энергию в одно дело.
- Let’s not put all of one’s eggs in one basket — Не будем класть все яйца в одну корзину.
To take a stab at
Этим выражением вы заявляете о готовности взяться за определенную задачу или спрашиваете об этом коллегу.
- Do you want to take a stab at it? — Хочешь попробовать сделать это?
Jump the shark
Означает, что компания или продукт изо всех сил пытаются оставаться актуальными для своих клиентов.
- I don’t know how this juicer for my family is useful. However it feels the manufacturer has really jumped the shark — Я не знаю, чем полезна для моей семьи эта соковыжималка. Однако чувствуется, что производитель действительно изо всех сил старается быть актуальным.
Knee deep
Это фраза, используемая компаниями, когда они вовлечены в трудную ситуацию или большую задачу.
- We’re knee-deep in customer complaints right now for stalling our latest product release — Мы погрузли в жалобах клиентов прямо сейчас за задержку нашего последнего выпуска продукта.
Off the top of my head
Такую фразу вы или ваши коллеги можете говорить перед тем, как выразить определенную идею, только что пришедшую в голову.
- These are just off the top of my head, but what about… — Это только что пришло мне в голову, но как насчет…
Bring your ‘A’ game!
Это сленговое выражение означает «будь на высоте» или «работай как можно лучше».
- You’ve all done a great job. Get some sleep and be ready to bring your ‘A’ game tomorrow! — Вы все проделали большую работу. Выспитесь и будьте готовы работать как можно лучше завтра!
Get the ball rolling
«Давайте начнем что-то делать» — так можно перевести это жаргонное выражение.
- Let’s not waste time and get the ball rolling — Не будем терять время и приступим к делу.
Low-hanging fruit
Фраза поможет описать проект или новую идею, которая может дать быстрые и полезные результаты.
- Selling door-to-door isn’t our best strategy, but it’s great low-hanging fruit — Продажа по принципу «от двери до двери» — не лучшая стратегия, но она дает быстрые результаты.
Game changer
Последняя фраза в нашем списке нужна для описания значительных изменений в проекте или предприятии.
- Creating a software that tracks our inventory and sales was a real game changer — Создание программного обеспечения, которое отслеживает наши запасы и продажи, стало настоящим прорывом.
Деловой английский может быть веселым и креативным. Помните, что понимать его стоит всем, кто работает в международных организациях и компаниях. Это помогает избежать неловких ситуаций и более эффективно выполнять свои обязанности.
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)