Что ответить, если вам предлагают покрасить город в красный цвет? Стоит ли избавиться от белого слона? И хорошо ли, когда у человека зеленый палец?
Носители английского используют множество идиом, которые могут быть непонятны при дословном переводе. Например, в английском широко используются выражения с названиями цветов. Давайте знакомиться с английскими цветовыми идиомами. Сделайте свою речь разноцветной!
Red idioms
Catch someone red-handed – поймать на горячем
- The burglar was on the roof and was caught red-handed by the police.
Paint the town red – кутить, праздновать вовсю
- It was the end of the term and students decided to go out and paint the town red.
Red flag – повод для подозрений, признак опасности
- Well, it definitely raised a red flag when he got so angry at me over such a minor thing, but I never thought he could be so unreasonable to live with!
Red herring – ложная информация, отвлекающий маневр
- Often politicians will use a controversial subject as a red herring to distract the media from important issues that they would rather not address.
Red-hot – с пылу с жару, новейший; суперпопулярный
- Some traders are already stacking the red-hot book on their shelves.
Red tape – бюрократические процедуры, волокита с документами
- You have to go through endless red tape to get a residence permit.
Roll out the red carpet – оказать торжественный прием, встречать хлебом-солью
- The citizens of the small community enjoyed rolling out the red carpet for important visitors.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Excuse my French! 7 популярных «европейских» выражений на английском
Blue idioms
Feel blue – грустить, хандрить
- Those old weepy movies always make me feel blue.
Blue blood – голубая кровь, аристократическое происхождение
- Many blue blood children attend this private school.
Once in a blue moon – крайне редко, когда рак на горе свистнет
- That kind of chance comes once in a blue moon.
Out of the blue – внезапно, ни с того ни с сего, как гром среди ясного неба
- Completely out of the blue, she got a letter from her long-lost cousin in New York.
White idioms
To wave a white flag – сдаться, признать себя побежденным
- After the prosecutors brought forward their newest evidence, the defendant waved the white flag and agreed to the plea bargain.
As white as a ghost – бледный как смерть, лица нет
- His face went as white as a ghost when he saw the burglar in his house.
To tell a white lie – безобидно солгать, солгать во спасение
- I told my wife a white lie saying that she looked fabulous in her new clothes.
White elephant – обременительное имущество
- A motor car would be a white elephant to him because he can’t drive.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 20 английских фраз, которые поймут не сразу даже нейтив спикеры
Green idioms
Give/get the green light – дать/получить одобрение, разрешение
- We’re just waiting to get the green light from our managers before we release the latest software update.
The grass is always greener on the other side of the fence – хорошо там, где нас нет
- The grass is always greener on the other side – the sooner you realize that and stop comparing your life to others’, the happier you’ll be!
Have a green thumb – иметь способности к садоводству
- John has a green thumb, so our garden always looks amazing.
Black idioms
(As) black as coal – черный как смоль
- Her hair used to be as black as coal when she was young.
Black and blue – весь в синяках
- My leg was black and blue where the kid had kicked me.
Black eye – синяк под глазом
- I had never punched anybody in my life but I hit out and gave him a black eye.
Black market – черный рынок
- During the war, they bought food on the black market.
Black sheep of the family – паршивая овца, белая ворона
- He was the black sheep of the family after he had got involved in the bank robbery.
Black tie event – официальное мероприятие (на которое принято надевать смокинг)
- If you have received an invitation for a black-tie event, you may be wondering what you are expected to wear.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 15 самых длинных и других удивительных английских слов, которые вы не знаете
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)