Платиновый партнер Cambridge Assessment English

Лицензия UA007

Ярославов Вал, 13/2-б
  Золотые Ворота
info@grade.ua
confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

callback-phone-icon

Обратный звонок

  • Имя и фамилия
  • Телефон

Даю согласие на обработку моих персональных даных с целью определения уровня английского языка и предоставления других образовательных услуг

confirm

Спасибо!

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время.

23.08.2019

Вероника Громогласова - photo
Вероника Громогласова
Контент-менеджер
Eye icon Spinner

24 цветные английские идиомы, которые сделают ваш английский ярче

цветные английские идиомы

Что ответить, если вам предлагают покрасить город в красный цвет? Стоит ли избавиться от белого слона? И хорошо ли, когда у человека зеленый палец?

Носители английского используют множество идиом, которые могут быть непонятны при дословном переводе. Например, в английском широко используются выражения с названиями цветов. Давайте знакомиться с английскими цветовыми идиомами. Сделайте свою речь разноцветной!

Red idioms

Catch someone red-handed – поймать на горячем

  • The burglar was on the roof and was caught red-handed by the police. 

Paint the town red – кутить, праздновать вовсю

  • It was the end of the term and students decided to go out and paint the town red.

Red flag – повод для подозрений, признак опасности

  • Well, it definitely raised a red flag when he got so angry at me over such a minor thing, but I never thought he could be so unreasonable to live with!

Red herring – ложная информация, отвлекающий маневр

  • Often politicians will use a controversial subject as a red herring to distract the media from important issues that they would rather not address.

Red-hot – с пылу с жару, новейший; суперпопулярный

  • Some traders are already stacking the red-hot book on their shelves.

Red tape – бюрократические процедуры, волокита с документами

  • You have to go through endless red tape to get a residence permit.

Roll out the red carpet – оказать торжественный прием, встречать хлебом-солью

  • The citizens of the small community enjoyed rolling out the red carpet for important visitors.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Excuse my French! 7 популярных «европейских» выражений на английском

Blue idioms

Feel blue – грустить, хандрить

  • Those old weepy movies always make me feel blue.

Blue blood – голубая кровь, аристократическое происхождение

  • Many blue blood children attend this private school.

Once in a blue moon – крайне редко, когда рак на горе свистнет

  • That kind of chance comes once in a blue moon.

Out of the blue – внезапно, ни с того ни с сего, как гром среди ясного неба

  • Completely out of the blue, she got a letter from her long-lost cousin in New York.

White idioms

To wave a white flag – сдаться, признать себя побежденным

  • After the prosecutors brought forward their newest evidence, the defendant waved the white flag and agreed to the plea bargain.

As white as a ghost – бледный как смерть, лица нет

  • His face went as white as a ghost when he saw the burglar in his house.

To tell a white lie – безобидно солгать, солгать во спасение

  • I told my wife a white lie saying that she looked fabulous in her new clothes.

White elephant – обременительное имущество

  • A motor car would be a white elephant to him because he can’t drive.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 20 английских фраз, которые поймут не сразу даже нейтив спикеры

Green idioms

Give/get the green light – дать/получить одобрение, разрешение

  • We’re just waiting to get the green light from our managers before we release the latest software update.

The grass is always greener on the other side of the fence – хорошо там, где нас нет

  • The grass is always greener on the other side – the sooner you realize that and stop comparing your life to others’, the happier you’ll be! 

Have a green thumb – иметь способности к садоводству

  • John has a green thumb, so our garden always looks amazing.

Black idioms

(As) black as coal – черный как смоль

  • Her hair used to be as black as coal when she was young. 

Black and blue – весь в синяках

  • My leg was black and blue where the kid had kicked me.

Black eye – синяк под глазом

  • I had never punched anybody in my life but I hit out and gave him a black eye.

Black market – черный рынок

  • During the war, they bought food on the black market.

Black sheep of the family – паршивая овца, белая ворона

  • He was the black sheep of the family after he had got involved in the bank robbery.

Black tie event – официальное мероприятие (на которое принято надевать смокинг)

  • If you have received an invitation for a black-tie event, you may be wondering what you are expected to wear. 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 15 самых длинных и других удивительных английских слов, которые вы не знаете

Rate this post