Преподаватели по всему миру подражают двум самым распространенным моделям английского произношения: британскому или американскому. Они действительно существенно отличаются на слух. Кто-то считает, что студентам гораздо легче понять американское произношение, а кому-то больше по душе акцент как у самой британской королевы или дикторов телеканала BBC.
На международных экзаменах, например, IELTS, TOEFL или Cambridge English, нередко можно услышать и другие акценты английского произношения. Так какому акценту учить студентов? Давайте разбираться дальше.
Основные отличия между британским и американским произношениями
Молчаливая ‘r’
Это, пожалуй, самое заметное отличие между двумя акцентами. Британцы произносят звук /r/ только тогда, когда после него есть любой гласный. Американцы же произносят все написанные буквы r. Например:
GB: PARK /pɑːk/, HORSE /hɔːs/, FURTHER /ˈfɜːðə/
GA: PARK /pɑrk/, HORSE /hɔrs/, FURTHER /ˈfɜrðər/
Гласные звуки
Большинство гласных звуков в обоих вариантах произносятся одинаково. Однако есть несколько звуков, которые существенно изменяются.
Британский /ɒ/ меняется на /ɑ/
В британском произношении используется скругленный открытый звук /ɒ/ для таких слов, как SHOP /ʃɒp/, LOST /lɒst/ и WANT /wɒnt/. В американском мы не округляем губы, поэтому это: /ʃɑp/, /lɑst/ и /wɑnt/.
Дифтонг /ɪə/стает /ɪr/
Британский звук /ɪə/ в таких словах, как STEER /stɪə/, CLEAR /klɪə/ и CHEER /tʃɪə/, американцы произносят как /ɪr/. Например: /stɪr/, /klɪr/ и /tʃɪr/.
Дифтонг /əʊ/ меняется на /oʊ/
В британском английском произношении дифтонг /əʊ/ произносится посередине полости рта GO, NO & SHOW, тогда как в американской он начинается у задней стенки горла /oʊ/: GO /goʊ/, NO /noʊ/, SHOW /ʃoʊ/.
Длина гласных звуков
Существует большая разница между длиной гласных звуков в британском и американском произношении. Причем некоторые из них произносятся гораздо дольше, чем их американские аналоги. Частично это связано с дополнительным произношением «r». Например:
GB: heard /həːd/, bar /bɑː/, caught /kɔːt/, need /niːd/, shoe /ʃuː/
GA: heard /hərd/, bar /bɑr/, caught kɑt/, need /nid/, shoe /ʃu/
Согласные звуки
/t/
Очень часто можно услышать, что американцы произносят этот звук как /d/ перед безударными гласными. Например, WATER, FIGHTER, GOT IT будут звучать как WADER, FIGHDER, GOD IT.
/j/
В британском произношении /j/ появляется после
/t, d, n, l, s, z/,
альвеолярные согласные
а в американском этот звук опускается:
GB: /t/ TUNE /tjuːn/, /d/ DUTY /ˈdjuːti/, /n/ NEW /njuː/, /l/ LEWD /ljuːd/, /s/ SUIT /sjuːt/, /z/ EXUDE /ɪgˈzjuːd/
GA: TUNE /tun/, DUTY /ˈduti/, NEW /nu/, LEWD /lud/, SUIT /sut/, EXUDE / ɪgˈzud/
Это называют «yod dropping».
Ударение в словах
Некоторые слова в американском английском ударяются по-другому, особенно имеющие французское происхождение. В таких словах ударение сохраняется на последнем слоге, а британцы ставят ударение на первый слог. Например:
GB: GARAGE /ˈɡær.ɑːʒ/, GOURMET /ˈɡɔː.meɪ/, BALLET ˈbæl.eɪ/, BROCHURE /ˈbrəʊ.ʃər/
GA: GARAGE /ɡəˈrɑːʒ/, GOURMET /ˈɡʊr.meɪ/, BALLET /bælˈeɪ/, BROCHURE /broʊˈʃʊr/
Британский и американский акценты на практике
Какому из акцентов следует учить студентов? Это вечный вопрос, вызывающий споры в учителей по всему миру. Однако с точки зрения современных подходов к преподаванию английского языка — языка коммуникации — не так важно, какой у кого акцент. Вот что думает на этот счет Эдриен Андерхилл, автор фонемной таблицы, более известный в мире ELT как «pronunciation guru»:
На мой взгляд, мы должны учить студентов нашему собственному акценту. Независимо от того, английский ваш родной язык или нет, учите студентов тому акценту, с которым разговариваете сами. Расскажите им, что в мире люди говорят по-английски с разными акцентами, и что вы познакомите их с этими акцентами с помощью материалов курса, интернета, фильмов, и что они (студенты) даже могут попробовать разговаривать с этими акцентами. Если им будет весело с акцентами, им будет интересно работать над произношением, и это укрепит их уверенность.
И действительно так сложилось исторически, что британский акцент, а точнее Received Pronunciation (RP), чаще всего используется в учебных материалах. Однако реальность меняется, как и сам английский язык, поэтому мы можем ориентироваться на этот акцент, но мы не должны заставлять студентов разговаривать на английском как нейтивы.
Эдриен Андерхилл добавляет по этому поводу:
Не нужно говорить студентам, чтобы они избавлялись от своего акцента, потому что у каждого из нас есть свой акцент. Наша задача — помочь студентам разговаривать и понимать английский на слух с уверенностью, а также показать им, что они могут развивать и изменять собственное произношение в направлении любого акцента, если им это интересно и нужно. Самое важное, что они узнают, что можно учить новые варианты произношения, что они их понимают и что им это нравится.
Тренировать произношение нужно для двух важных целей: разговорной/продуктивной и аудиальной/рецептивной. Мы можем медленнее и внимательнее говорить по-английски, а цель для аудирования требует от учеников следить за более быстрыми говорящими с разными акцентами и разной четкостью. Например, кто-то может сказать «What’s the time?», но нужно понимать и других, которые говорят «wostime?».
Советы для обучения студентов
Эдриен Андерхилл дает следующие советы по обучению студентов определенному акценту:
1. Будьте откровенны со студентами.
Расскажите студентам о собственном акценте, ведь английский для вас иностранный. Попросите студентов продемонстрировать разные акценты на их родном языке. Это даст им понимание того, что вы не предпочитаете определенный акцент, и что существуют разные акценты английского произношения в мире и в пределах одной страны. Дайте им попробовать сымитировать британский и американский, например.
2. Дайте возможность студентам слышать как можно больше разных акцентов.
Используйте материалы и ресурсы, которые помогут студентам познакомиться с разными акцентами: американским, новозеландским, австралийским и т.д. Дайте им возможность замечать разницу в разных акцентах.
3. Играйте с разными акцентами.
Лучший способ научиться различать разные акценты — попытаться произнести что-нибудь. Попытайтесь делать это игриво и с удовольствием. Поощряйте студентов прислушиваться к отличиям и, прежде всего, наслаждаться этим.
4. Практикуйте произношение отдельных звуков и слов, но соединяйте их между собой.
Помогите своим ученикам отработать отдельные звуки, но затем убедитесь, что они объединяют звуки в слова, а слова объединяют в связанную речь. Используя смартфон, студенты могут попрактиковаться записывать и прослушивать свои версии связанных предложений, которые вы практикуете на уроке.
5. Стремитесь к комфортной разборчивости.
Скажите своим студентам, что основная цель изучения английского языка — это «комфортная разборчивость» во время говорения или слушания. Чтобы развить умение слушать скорую речь, студенты должны подражать и практиковать фрагменты быстрой речи. Не потому, что им самим нужно быстро говорить, а потому что это помогает им быстро слушать.
Надеемся, что советы Эдриена Андерхилла помогут вашим студентам говорить по-английски уверенно и не стесняться собственного акцента. Ведь многое в изучении языка зависит от отношения преподавателя.
Желаем добиться успехов в этой интересной теме, независимо от того, преподаете вы разговорный английский онлайн или оффлайн. Оставайтесь на связи с Grade!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)