Ошибаться — это нормально, а особенно, если после вы просите прощения.
Даже если вы сделали грубую ошибку, все равно лучше это обсудить и извиниться.
Однако, как сказать «извините» на английском? Сегодня мы рассмотрим много популярных слов и фраз, которые помогут вам в этом!
Основные фразы для извинения
Самый простой и наиболее универсальный вариант сказать «извините» по-английски — слово «sorry».
Его можно использовать в любой ситуации, когда вы хотите попросить прощения на английском.
- Sorry, I didn't hear what you said — Извини, я не услышал, что ты сказал.
- Sorry, I didn't mean to interrupt you — Извини, я не хотел перебивать тебя.
Можно сказать и «I’m sorry». Эту форму извинения на английском используют в личных или серьезных ситуациях.
Она звучит эмоциональнее и подчеркивает ваше сочувствие.
- I'm sorry for being late — Извините за опоздание.
- I'm sorry for missing your call — Извини, что не ответил на твой звонок.
Отметим, что «I’m sorry» также означает «Я сочувствую», поэтому может употребляться и в соответствующем контексте.
«I apologize» — еще одна фраза, которой можно попросить прощения.
По большей части она используется в официальных ситуациях или в профессиональной переписке.
- I apologize for the misunderstanding — Извините за недоразумение.
- I apologize, I didn't know it was such an important event for you — Извини, я не знал, что это такое важное для тебя событие.
Другой способ сказать «простите» на английском — «my apologies».
Эта фраза также больше подходит для официальных разговоров.
- My apologies for the late reply — Прошу прощения за поздний ответ.
- My apologies for not picking up the phone, I was in the middle of a workout — Прошу прощения, что не ответил на звонок, я был на тренировке.
Последние фразы точно должны были напомнить вам эту песню 😏
Извинения в серьезных ситуациях
Когда произошло что-то серьезное, стоит соответственно попросить прощения. В таких ситуациях можно использовать различные фразы.
Please forgive me
Метко использовать эту фразу можно, когда нужно попросить прощения за серьезную ошибку, особенно в личных отношениях.
- Please forgive me for not keeping your secret — Пожалуйста, прости, что не сохранил твой секрет.
- Please forgive me for forgetting your birthday — Пожалуйста, прости меня, что забыл о твоем дне рождения.
I deeply regret
Употребляется, когда вы глубоко сожалеете о том, что произошло.
- I deeply regret any pain I may have caused — Я глубоко сожалею за причиненную боль.
- I deeply regret not spending more time with you before you moved away — Я глубоко сожалею, что не провел больше времени с тобой перед тем, как ты уехал.
I take full responsibility
Используется, когда вы признаете свою вину и готовы взять на себя ответственность.
- I take full responsibility for the error in my calculations and will correct it immediately — Я беру полную ответственность за ошибку в своих расчетах и исправлю ее немедленно.
- As the project manager, I take full responsibility for the team’s performance and the missed deadlines — Как менеджер проекта, я беру полную ответственность за результаты команды и пропущенные сроки.
I'm truly sorry
Усиливает извинения и фокусирует внимание на искренности намерений и желании искупить вину.
- I’m truly sorry for my behavior — Я искренне извиняюсь за свое поведение.
- I’m truly sorry for losing the book you lent me — Я искренне извиняюсь, что потерял книгу, которую ты мне одолжил.
I owe you an apology
Эта фраза указывает на то, что вы понимаете необходимость извинения.
- I owe you an apology for my comments during the meeting — Я должен извиниться за свои комментарии во время встречи.
- I owe you an apology for not being there when you needed support — Я должен извиниться за то, что не был рядом, когда тебе нужна была поддержка.
Извинения в неформальных ситуациях
Когда произошло что-то незначительное, но все равно надо извиниться, можно использовать ряд интересных фраз.
Среди них — «my bad», которая подходит для дружеских разговоров, когда нужно признать свою ошибку.
- Oops, my bad! — Ой, виноват!
- My bad, I didn't check the time — Я виноват, что не проверил время.
«Whoops, sorry about» — простая фраза для извинения за незначительную ошибку. Однако, если вы понимаете, что вызвали большие неудобства и обидели человека, то лучше выбрать другой вариант.
- Whoops, sorry about the mess! — Ой, извини за беспорядок!
- Whoops, sorry about the coffee spill! — Ой, извини за то, что пролил кофе!
Когда вы хотите подчеркнуть, что не намеревались кого-то обидеть или сделать что-то плохое, говорите «I didn’t mean to».
- I didn't mean to hurt your feelings — Я не хотел оскорбить твои чувства.
- I didn't mean to cause any trouble — Я не хотел создать проблемы.
«Sorry about that» — мягкое извинение на английском, которое указывает на то, что вы признаете свою ошибку, но ситуация не является серьезной.
- Sorry about that, I didn't see you — Извини, я тебя не заметил.
- Sorry about that! My dog tends to bark when he sees new people — Извини за это! Мой пес имеет привычку лаять, когда видит новых людей.
«Excuse me» — точно знакомая вам фраза, которая используется для вежливого обращения, когда нужно пройти или прервать кого-то в разговоре.
- Excuse me, could you please move your bag? — Извините, могли бы вы убрать свою сумку?
- Excuse me, can I get through? — Извините, могу ли я пройти?
«Pardon me» — похоже на предыдущую фразу, но звучит официальнее и используется как вежливая форма извинения.
- Pardon me, could you repeat that? — Пардон, не могли бы вы повторить это?
- Pardon me, is this seat taken? — Пардон, это место занято?
Фразы для извинений в деловой среде
В профессиональной среде важно знать фразы, которые подходят для извинений в деловой переписке или во время разговора с коллегами. Давайте рассмотрим некоторые из них!
We apologize for
Стандартная фраза, используемая в официальных письмах.
- We apologize for the delay in shipping your order — Мы приносим извинения за задержку отправки вашего заказа.
- We apologize for the technical issues — Мы приносим извинения за технические проблемы.
Thank you for your understanding
Используется как извинение и одновременно выражает благодарность за терпение или понимание.
- We appreciate your patience and thank you for your understanding — Мы ценим ваше терпение и благодарим за понимание.
- We apologize for the inconvenience, and thank you for your understanding — Извините за неудобства и благодарим за ваше понимание.
I regret to inform you
Формальный способ сообщить, что вы сожалеете о неудобствах, которые причинили вы или ваша компания.
- I regret to inform you that your application was not successful — Мне жаль сообщать, что ваша заявка не была успешной.
- I regret to inform you that the event has been canceled due to bad weather — Мне жаль сообщать, но мероприятие отменено из-за плохой погоды.
Please accept our sincere apologies
Употребляется в формальной деловой переписке для выражения искреннего извинения.
- Please accept our sincere apologies for the oversight in your order — Примите наши искренние извинения за недосмотр в вашем заказе.
- Please accept our sincere apologies for the misunderstanding during our last communication — Примите наши искренние извинения за недоразумение во время нашей последней коммуникации.
On behalf of
Эта фраза используется, когда вы просите прощения от имени кого-то другого: команды или компании.
- On behalf of the team, I apologize for the mistake — От имени команды приношу извинения за ошибку.
- On behalf of the board, I’d like to apologize for the confusion during the presentation — От имени совета директоров, я хотел бы извиниться за путаницу во время презентации.
Как отвечать на извинения?
Во время коммуникации с людьми приходится не только самому просить прощения, но и прощать других. Для таких случаев существует ряд полезных фраз!
No problem!
Неформальный ответ, который означает, что вы не обижаетесь.
- No problem! We can catch up another time — Без проблем! Мы сможем встретиться в другой раз.
- No problem! It wasn’t a big deal — Без проблем! Это было не серьезно.
It's okay
Дружественный способ отреагировать на извинения и сказать, что все хорошо.
- It’s okay, you didn’t have to bring anything — Все в порядке, тебе не нужно было ничего приносить.
- It’s okay, we can still make it work — Все в порядке, мы все равно сможем это сделать.
Don't worry about it
Используется, когда вы хотите заверить кого-то, что ситуация не стоит беспокойства.
- Don’t worry about it, the photo can be retaken — Не переживай, фото можно сделать снова.
- Don’t worry about it, everyone makes mistakes — Не переживай, все делают ошибки.
That's alright
Это ответ на извинения, который указывает, что вы не обижаетесь.
- That’s alright, I can finish the project on my own — Все хорошо, я могу завершить проект самостоятельно.
- That’s alright, we can just try again tomorrow — Все хорошо, мы можем попробовать еще раз завтра.
No worries
Очень популярный способ ответить на извинения, особенно в неформальном контексте.
- No worries, I’ve already taken care of the situation — Ничего страшного, я уже позаботился об этой ситуации.
- No worries, it’s not the end of the world — Ничего страшного, это не конец света.
It's not a big deal
Эта фраза подчеркивает, что ситуация совсем не важна и не вызывает раздражения.
- It’s not a big deal, we’ll catch the next bus — Это не большая проблема, мы сядем на следующий автобус.
- It’s not a big deal, you can pay me back later — Это не большая проблема, ты можешь отдать деньги позже.
I understand
Формальный и вежливый ответ, который указывает на то, что вы принимаете извинения и понимаете ситуацию.
- I understand that you were busy and couldn’t make it — Я понимаю, что ты был занят и не смог прийти.
- I understand, it must have been a tough decision for you — Я понимаю, это, видимо, было сложное решение для тебя.
No harm done
Лучше использовать это выражение, когда хотите подчеркнуть, что ничего плохого не произошло, не стоит переживать.
- No harm done, the plant is still alive despite the lack of water — Ничего страшного, растение все еще живо несмотря на недостаток воды.
- No harm done, everything’s fine now — Ничего страшного, теперь все хорошо.
Let's just forget it
Это предложение поможет вам передать собеседнику, что вы не хотите дальше обсуждать эту ситуацию или тему.
- Let’s just forget it, I don’t want this to affect our friendship — Давай просто забудем, я не хочу, чтобы это повлияло на нашу дружбу.
- Let’s just forget it, it’s not a big deal — Давай просто забудем, это не большая проблема.
Просить прощения — это не слабость, а сила! Особенно если это делается вовремя и искренне.
Попробуйте в следующий раз не просто сказать «sorry», а подумать, какая именно фраза на английском лучше всего передаст ваши чувства.
Если хотите закрепить слова и фразы по этой и другим темам, записывайтесь на курсы английского языка в Grade Education Centre.
Изучайте английский, чтобы не просто иметь высокий уровень, а быть готовым к любым жизненным ситуациям!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)