«What’s the weather like?» — это распространенный вопрос, который задают, чтобы спросить о погоде на английском языке. Как на него ответить? Как передать восторг от теплого солнечного вечера, или поделиться меланхолией от холодного дождливого утра?
Предлагаем узнать об этом в сегодняшнем блоге: изучить новые слова на тему «погода на английском», а также рассмотреть идиомы, пример произведения и weather forecast с переводом.
Описание погоды на английском: общие слова и выражения
Практически ежедневно мы смотрим на температуру и проверяем наличие осадков за окном — это нужно для того, чтобы комфортно одеться или успешно спланировать день.
Однако, какие слова нужно знать, чтобы с легкостью осуществить общее описание погоды на английском? Давайте разбираться!
- Temperature — температура
- Humidity — влажность
- Weather conditions — состояние погоды
- Precipitation — осадки
- Wind — ветер
- Visibility — видимость
- Natural phenomenon — природные явления
- Degree Celsius — градус Цельсия
А можно ли высказаться о погоде одним словом? Конечно!
Слово | Перевод |
---|---|
Sunny | Солнечно |
Rainy | Дождливая погода |
Windy | Ветрено |
Snowy | Снежно |
Foggy | Туманно |
Hot | Жарко |
Cold | Холодно |
Cloudy | Облачно |
А теперь обратите внимание на примеры предложений, с помощью которых можно рассказать о погоде на английском.
- Today is sunny and hot with temperatures reaching 30 degrees Celsius — Сегодня солнечно и жарко, температура достигает 30 градусов по Цельсию.
- It’s a cold and foggy morning, so be careful driving on the roads — Сегодня холодное и туманное утро, поэтому будьте осторожны на дорогах.
- Despite the cloudy weather, there’s no precipitation expected for the rest of the day — Несмотря на пасмурную погоду, до конца дня осадков не ожидается.
- The humidity is high today, making it feel much warmer than the actual temperature — Сегодня высокая влажность воздуха, поэтому чувствуется, что намного теплее, чем есть на самом деле.
- Due to the heavy rain, visibility on the roads is reduced, so take extra caution when driving — Из-за сильного дождя видимость на дорогах ухудшилась, поэтому будьте особенно осторожны за рулем.
- Last night’s storm brought strong winds and lightning, causing power outages in some areas — Прошлой ночью шторм принес сильный ветер и молнии, что привело к отключению электроэнергии в некоторых районах.
Warm weather: как рассказать о теплой погоде на английском
Солнышко, тепло, и нежный ветер — такими приятными ощущениями хочется делиться, не так ли? Для этого следует владеть такими словами по теме «погода на английском»:
- hot — жаркий,
- warm — теплый,
- sultry — очень жаркий,
- sunny — солнечный,
- clear — ясный,
- bright — яркий,
- cozy — уютный,
- sweltering — душно,
- scorching — палящее,
- relaxed — спокойно,
- clear-skied — чистое небо,
- sunshine — солнечные лучи.
А теперь посмотрим на примеры предложений, которые помогут сделать яркое описание погоды на английском.
- It’s a hot day outside, and the sunshine adds its brightness to every corner of the city — На улице жаркий день, и солнце добавляет яркости каждому уголку города.
- The warm and relaxed weather made this day perfect for outdoor leisure — Теплая и спокойная погода сделала этот день идеальным для отдыха на свежем воздухе.
- This sunshine has made today bright and cozy, ideal for going out for a walk — Солнце сделало сегодняшний день светлым и уютным, идеальным для прогулки.
- It’s really hot today, with the sun shining bright in the sky — Сегодня действительно жарко, солнце ярко светит в небе.
- It’s super sunny outside, so let’s grab some sunscreen and head to the beach — На улице очень солнечно, поэтому возьмем солнцезащитный крем и отправимся на пляж!
Rain and clouds: говорим о пасмурной погоде
В пасмурной погоде также можно заметить свою романтику, ведь это время, когда хочется завернуться в теплое одеяло, отдыхать и созерцать капельки дождя на окне.
- Rain — дождь
- Downpour — ливень
- Thunderstorm — гроза
- Lightning — молния
- Thunder — гром
- Cloudiness — облачно
- Overcast sky — пасмурное небо
- Cyclone — циклон
- Blizzard — буря
- Wind — ветер
- Breeze — ветерок
- Foggy — туманно
- Bleakly — мрачно
- Drizzle — морось
Ну и конечно же, давайте посмотрим как употреблять эти слова в контексте.
- It’s raining heavily outside, and I can hear thunder too — На улице идет сильный дождь, и я также слышу гром.
- The sky is all cloudy today, so it might rain soon — Небо сегодня затянуто облаками, так что вскоре может пойти дождь.
- I got caught in a downpour on my way home from school — Я попал под ливень по дороге из школы домой.
- Lightning flashed across the sky during the thunderstorm last night — Прошлой ночью во время грозы в небе вспыхивали молнии.
- The wind is blowing really strong, and it’s making everything sway — Ветер дует очень сильно, и от него все раскачивается.
- It’s so foggy outside that I can barely see the buildings across the street — На улице такой туман, что я едва вижу здания через дорогу.
Cold weather: общаемся о холодной погоде
Зимняя пора приносит морозы, но вместе с ними и отличное праздничное настроение. Поэтому запишите полезные слова!
Слово | Перевод |
---|---|
Cold | Холодно |
Chilly | Прохладно |
Freezing | Слегка морозно |
Frosty | Морозно |
Gelid | Ледяной холод |
Snow-storms | Снежные бури |
Snow | Снежная погода |
Sleet | Мокрый снег |
Avalanche | Снежная лавина |
Thaw | Растаять |
Snowflakes | Снежинки |
Snowfall | Снегопад |
А теперь обратите внимание на примеры, которые помогут сделать рассказ о холодной погоде на английском значительно интереснее.
- It’s cold outside, so don’t forget your coat — На улице холодно, поэтому не забудьте пальто.
- The weather is chilly, but it’s not too bad with a scarf — Погода прохладная, но с шарфом не так уж и плохо.
- It’s freezing today, so be careful of icy patches on the sidewalk — Сегодня холодно, поэтому будьте осторожны с гололедом на тротуаре.
- The frosty air makes me want to stay indoors with a hot drink — От морозного воздуха хочется остаться дома с горячим напитком.
- I heard there might be sleet later, so better grab an umbrella just in case — Я слышала, что позже может идти мокрый снег, поэтому лучше захватите зонт на всякий случай.
Идиомы о погоде на английском
Теперь предлагаем обогатить речь устойчивыми выражениями и рассмотреть идиомы о погоде на английском языке!
Steal one's thunder
В целом выражение означает «украсть чью-то удачу», «забрать все лавры»; в некоторых контекстах его употребляют, чтобы рассказать о ситуации, когда кто-то украл чужую идею и выдает ее за свою.
- Sarah was excited to share her idea with the team, but then John stole her thunder by presenting it as his own — Сара была рада поделиться своей идеей с командой, но тут Джон перехватил инициативу, представив ее как свою собственную.
- It’s not fair when someone steals your thunder and takes credit for your hard work — Несправедливо, когда кто-то крадет твою славу и присваивает себе твой тяжелый труд.
Indian summer
А эта фраза описывает знакомое нам понятие — «бабье лето» — очень приятная, теплая и солнечная осенняя пора.
- We enjoyed a beautiful Indian summer last year with warm temperatures even in October — В прошлом году мы наслаждались прекрасным бабьим летом с теплыми температурами даже в октябре.
- The Indian summer brought unexpected warmth and sunshine after a cool start to the autumn — Бабье лето принесло неожиданное тепло и солнце после прохладного начала осени.
To take a rain check
Идиома означает, что говорящий говорит, что не можете принять приглашение сейчас, но хотел бы сделать это позже, то есть перенести планы/встречу на потом.
- I’m too busy tonight, but can we take a rain check and meet up next week? — Я очень занята сегодня вечером, но мы можем отложить и встретиться на следующей неделе?
- Let’s take a rain check on going out for dinner tonight and order in instead! — Давай отложим ужин и закажем еду домой!
To break the ice
«Разбить лед» — сделать или сказать что-то, чтобы снять напряжение в кругу незнакомых людей.
- Making a joke helped break the ice and make everyone feel more comfortable — Шутка помогла снять напряжение и заставила всех чувствовать себя комфортнее.
- Asking about people’s hobbies is a good way to break the ice in a conversation — Спросить о хобби человека — хороший способ снять напряжение в разговоре.
А эта фраза означает «плохо себя чувствовать», «простудиться», «болеть».
- I’m feeling under the weather today, so I think I’ll stay home and rest — Я сегодня плохо себя чувствую, поэтому, пожалуй, останусь дома и отдохну.
- Jack didn’t come to work because he was feeling under the weather — Джек не пришел на работу из-за плохого самочувствия.
Cloud nine
В русском языке к выражению «cloud nine» есть соответствие — «быть на седьмом небе от счастья», то есть, быть безгранично радостным и счастливым.
- When she got the job offer, she was on cloud nine for days — Когда она получила предложение о работе, то несколько дней была на седьмом небе от счастья.
- After passing her driving test, Emily felt like she was on cloud nine — Сдав экзамен по вождению, Эмили почувствовала себя на седьмом небе от счастья.
Come rain or shine
Идиома «come rain or shine» означает «выполнить обещание, несмотря на различные обстоятельства», «сдержать свое слово, что бы не случилось».
- I promised I’d be there for you, come rain or shine — Я пообещал, что буду с тобой несмотря ни на что.
- We’ll finish the project on time, come rain or shine — Мы завершим проект вовремя, чтобы не случилось.
Storm in a tea cup
Эта фраза описывает преувеличение или создание проблем там, где их не должно быть. Украинский аналог — «делать из мухи слона».
- Don’t worry about the argument, it’s just a storm in a tea cup — Не волнуйтесь из-за спора, ты слишком преувеличиваешь эту проблему.
- Let’s not turn this into a storm in a tea cup; it’s not worth arguing over — Давайте не будем делать из мухи слона, это не стоит того, чтобы об этом спорить
To sail close to the wind
Идиома означает «делать что-то опасное», а иногда это о чем-то незаконном.
- He’s sailing close to the wind by ignoring the safety regulations — Он делает нечто опасное, пренебрегая правилами безопасности.
- You’re sailing close to the wind with your reckless behavior — Своим безрассудным поведением вы делаете нечто опасное.
To shoot the breeze
To shoot the breeze — разговаривать о чем-то неважном и бессмысленном, болтать ни о чем.
- We sat on the porch, shooting the breeze and watching the sunset — Мы сидели на крыльце, говорили ни о чем и смотрели на закат.
- Let’s grab a coffee and shoot the breeze for a while — Выпьем кофе и немного пообщаемся о чем-то неважном.
Weather forecast: прогноз погоды на английском
Сегодня мы выучили немало новой лексики, однако лучший способ ее окончательно запомнить — это попрактиковаться. Поэтому предлагаем разобрать weather forecast, то есть прогноз погоды на английском!
To shoot the Today's forecast calls for cloudy weather with a chance of rain during the day. The temperature will be around 15 degrees Celsius. The wind will be moderate, up to 15 kilometers per hour. In the evening, the clouds will clear, and we'll see a clear sky. Overnight, it will be chilly, with temperatures dropping to 8 degrees Celsius.
Давайте посмотрим и перевод, чтобы точно понять все слова!
Сегодняшний прогноз предусматривает облачную погоду с вероятностью дождя днем. Температура воздуха составит около 15 градусов по Цельсию. Ветер умеренный, до 15 километров в час. Вечером облака разойдутся, и мы увидим чистое небо. Ночью будет прохладно, температура опустится до 8 градусов.
Текст о погоде на английском языке
Эссе или рассказ о погоде на английском — это распространенное задание среди учеников и студентов.
Поэтому предлагаем закрепить лексику, которую мы изучили выше, и взглянуть на пример текста о погоде с переводом.
The day started sunny, with not a cloud in sight. The sun was rising, warming everything it touched. It was perfect weather for being outside.
As the day went on, the sun stayed strong, making it feel like summer. People were out enjoying the sunshine, playing in parks and walking along the streets.
By the afternoon, the sun began to sink lower in the sky, but it was still warm. The sky turned orange and pink as the sun set, signaling the end of another beautiful day.
Обратите внимание на перевод!
День начался солнечно, без единого облачка. Солнце поднималось, согревая все, к чему прикасалось. Это была идеальная погода для прогулок на свежем воздухе.
День продолжался, солнце не сходило, создавая ощущение лета. Люди наслаждались солнечным светом, играли в парках и гуляли по улицам.
Ближе к вечеру солнце начало опускаться ниже, но было еще тепло. Когда солнце садилось, небо стало оранжевым и розовым, что означало конец еще одного замечательного дня
Теперь вы знаете как сделать описание погоды на английском и поделиться собственными впечатлениями не только от солнечных весенних дней, но и от холодной и снежной зимней поры.
Советуем практиковать знания новой лексики, отвечая самому себе на вопрос «какая погода?» на английском каждое утро — так вы точно закрепите новые слова и научитесь использовать их в реальном общении.
А если вы хотите оставаться дома, наблюдать за погодой из окна и изучать английский язык, приглашаем на онлайн-курс в grade.ua.
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)