✨ Новий рік все ближче і ближче. І якщо ви ще не встигли відчути святкову атмосферу, давайте зробимо це разом. Для багатьох із нас синонімом новорічних свят є фільм «Сам удома».
Хтось вмикав його, поки готував фінальну порцію салату Олів’є, хтось із задоволенням дивився з усією родиною 1-го січня. Але факт залишається фактом: якщо є «Сам удома», то є свята і новорічний безтурботний настрій.
Пропонуємо вам зануритися в магію дитинства, мішури та сміливості. Візьмімо все найкорисніше з цього фільму, щоб не тільки від душі посміятися, але і вивчити новий корисний вокабуляр.
Корисні слова та фрази з фільму «Один вдома»
- To take precautions — вжити заходи безпеки
- On the button — точно
- To be out of sorts — погано себе почувати, бути роздратованим / у поганому настрої
- To sleep in — проспати
- Hit the road — вирушити в дорогу
- A silver tuna — золота жила
- Keep it down — тихіше
- To flip out — втратити контроль, розсердитися
- To lay an eye — побачити щось
- One step at a time — крок за кроком
- A bite to eat — перекус
- Deep down — глибоко всередині, в душі
- To lose temper — розлютитися
- Give it a shot — ризикнути
- Heads up! — Стережись! Обережніше!
- Half the time — час від часу
- To bring up — порушувати питання, підняти тему
Найкращі моменти з фільму «Сам удома»
- I’m eating junk food and watching rubbish, you better come out and stop me! — Я їм усіляку гидоту та дивлюся дурню! Ну де ж ви? Зупиніть мене!
- Keep the change, ya filthy animal — Здачу залиш собі, брудна тварино.
- Only a wimp would be hiding under a bed. And I can not be a wimp. I am a man of the house! — Тільки дівчата можуть ховатися під ліжками. Я не можу дозволити собі цього, я чоловік в цьому будинку.
- Will you please tell Santa that instead of presents this year, I just want my family back — Ви б могли передати Санті, що в цьому році замість усіх подарунків я б хотів, щоб моя сім’я повернулася.
- Why the hell you dressed like a chicken? — Якого дідька ти виглядаєш, як курча?
- This is my house, I have to defend it — Це мій будинок, і я повинен його захищати.
- You can mess with a lot of things, but you can not mess with kids on Christmas — Люди можуть образити, але ображати дітей в Різдво не можна.
- All the great ones leave their mark. We’re the wet bandits! — Всі великі бандити залишають після себе мітки. Ми мокрі бандити!
- You guys give up, or are you thirsty for more? — Хлопці, ви здаєтеся чи хочете добавки?
Святковий настрій з’явився? Щоб його закріпити, дивіться фільм «Сам удома» англійською!
А якщо ви прагнете дивитися фільми в оригіналі, мати змогу обговорити їх на англомовному Speaking Club, а також легко висловлювати думки англійською як справжній профі — записуйтесь на курс розмовної англійської у Grade!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)