Общение позволяет создавать новые социальные связи. Если вы изучаете английский для работы, очевидно, вам важно находить общий язык с вашими иностранными коллегами.
В деловом общении сплошь и рядом возникают интересные выражения и идиомы, которые могут вызывать недоразумения, если не знать их значения. Итак, сегодня изучим 15 полезных распространенных фраз, которые помогут оставаться в теме рабочего разговора и продемонстрировать ваше коммуникативное мастерство.
1. A long shot
Эта фраза пришла из спорта. Например, в баскетболе так говорят, когда игрок пытается забросить мяч в корзину с большого расстояния. В деловом разговоре это означает, что что-нибудь произойдет с малой вероятностью. То есть существуют очень малые шансы на успех определенного дела.
Getting the investment from a big international company for our project is a long shot, but if you don’t try, you’ll never find out if it’s possible — Привлечь инвестиции от крупной международной компании для нашего проекта маловероятно, но если вы не попробуете, вы никогда не узнаете, возможно ли это.
2. To learn the ropes
Выражение означает — ознакомиться с азами профессии, основными деталями конкретной задачи или деятельности.
It took him two months to learn the ropes, and now he is confident, and we feel that we can count on him to manage his client projects effectively — Ему понадобилось два месяца, чтобы научиться всему необходимому, и теперь он уверен в себе, и мы считаем, что можем положиться на него в эффективном управлении клиентскими проектами.
3. That won’t cut it
Так говорят, когда определенных действий недостаточно, чтобы выполнить какую-нибудь задачу или справиться с ситуацией.
You may try to move the deadline, but that probably won’t cut it. The whole concept must be changed — Вы можете попытаться перенести дедлайн, но это, видимо, не поможет. Необходимо изменить всю концепцию.
4. To touch base
Вы, вероятно, догадались, что эта идиома происходит из бейсбола, когда игрок должен коснуться базы, на которой он стоит, прежде чем бежать к следующей.
В бизнесе, прежде чем принять важное решение, вы часто «touch base», чтобы получить одобрение или убедиться, что идея хорошая. То есть это означает «сконтактировать с кем-нибудь, быстро сообщить или обсудить что-нибудь».
I just wanted to quickly touch base with you: did you get an email with the meeting invitation? — Я просто хотел быстро переговорить с вами: вы получили электронное письмо с приглашением на встречу?
5. Let’s table it
Это выражение означает отложить обсуждение или деятельность на потом. Обычно оно используется в конце встречи, когда разговор затягивается или участники спешат.
All right, it seems there are lots of moving parts in this issue. Let’s table this until next week’s meeting — Ладно, кажется, в этом вопросе есть много важных аспектов. Давайте отложим его до встречи на следующей неделе.
6. Move the needle
Значение фразы — существенно изменить что-либо или иметь заметное влияние на что-нибудь.
The company hired new IT specialists to improve our website, but they hardly moved the needle — Компания наняла новых IT-специалистов для улучшения нашего веб-сайта, но это едва ли что-нибудь изменило.
7. Put out fires
Когда вы «put out fires», это значит, что вы имеете дело с чрезвычайными срочными ситуациями, а не повседневными рабочими задачами.
Yesterday I spent so much time putting out fires with our deadlines that I didn't even have a chance to take a coffee break — Вчера я потратил столько времени на то, чтобы срочно разобраться с нашими дедлайнами, что у меня даже не было возможности сделать перерыв на кофе.
8. Cut to the chase
Лучше не слышать это выражение в свой адрес. Однако если кто-нибудь просит вас «to cut to the chase» — это означает, что вы говорите много лишнего. Употребляя его, вы имеете в виду «перейти к делу, перестать тратить время на болтовню».
We have spent an hour talking about nothing, so can we just cut to the chase? — Мы потратили час на разговоры ни о чем, можем ли мы просто перейти к делу?
9. Bend over backwards
Делать что-нибудь, склонившись назад, не очень удобно. Это требует определенных усилий. Так и в бизнесе это выражение означает пройти через множество неприятностей или дискомфорта для достижения цели или, чтобы помочь кому-нибудь.
He’s the most diligent worker; he bends over backwards for the boss to see how hard he’s trying — Он самый усердный работник; он из кожи лезет, чтобы начальник увидел, как он старается.
10. Keep me in the loop
Идиома происходит от «looping» — «делать петлю» или «присоединить» кого-либо к электронному письму, то есть отправить ему копию цифрового разговора. Так что «keep someone in the loop» — это держать кого-либо вовлеченным и информировать о событиях в проекте или принятии решений.
Please keep Helen in the loop on decisions about the company’s targets for the next quarter — Пожалуйста, держите Хелен в курсе решений по целям компании на следующий квартал.
11. As of yet
Такую фразу очень часто можно увидеть в электронных письмах, и означает она «at the moment». Это еще один случай, когда деловой жаргон противоречит правилам английской грамматики, но все еще используется в формальном стиле!
As of yet, we have no plans to start a new project before Christmas — Пока мы не планируем начинать новый проект до Рождества.
12. Due diligence
До недавнего времени термин «due diligence» использовался только в юридическом контексте. Ранее он описывал действия, которые считаются целесообразными для того, чтобы оставаться в безопасности и быть на правильной стороне закона.
В деловом общении «due diligence» означает необходимость провести исследование, которое приведет к правильному решению. Если вы выполнили «due diligence», то вы уделили проблеме должное внимание и взвесили все альтернативы.
I’ve done my due diligence, and no one can handle this contract better than me — Я провел надлежащую проверку, и никто не сможет справиться с этим контрактом лучше меня.
13. Streamline
«To streamline something» означает упростить процесс, тем самым избавившись от лишней работы. Однако будьте осторожны, если кто-то говорит о «streamlining» вашей команды: это слово иногда используется, чтобы намекнуть, что второстепенные сотрудники скоро потеряют работу.
We need to streamline the archiving process; far too many files are getting lost — Нам следует оптимизировать процесс архивирования; слишком много файлов теряется.
14. Go the extra mile
«To go the extra mile» обусловливает «приложить больше усилий к выполнению задания, чтобы получить результат, который будет даже лучше, чем нужно». Если кто-нибудь говорит, что вы «went the extra mile», он хвалит вашу работу!
We need to go the extra mile this time to satisfy our client — На этот раз нам нужно приложить максимум усилий для удовлетворения нашего клиента.
15. Down the line
«Down the line» является дружественным вариантом выражения «at some point in the future». Обычно это касается действия, которое произойдет через несколько месяцев или лет, но этот временной промежуток не определен.
Все, что обещано «down the line», почти наверняка произойдет. Тем не менее это полезная фраза для того, чтобы давать обещания, которые вы не обязательно можете выполнить, или ссылаться на результаты, в которых вы не уверены.
A customer is not fully satisfied with the results, but we will still benefit from the profit down the line — Клиент не полностью удовлетворен результатами, но мы все равно извлечем выгоду из прибыли со временем.
Узнайте все тонкости делового общения на Корпоративном курсе английского языка в Grade Education Centre. Мы предлагаем корпоративное обучение для любой компании, и, конечно, тестирование с возможностью получить сертификаты от Cambridge Assessment English.
Изучайте английский вместе с профессионалами, находите общий язык с иностранными коллегами и достигайте новых вершин на международной бизнес-арене!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)