На носу важное событие, а вы до сих пор не знаете, как правильно пригласить гостей на английском? Как избежать недоразумений, передать нужный тон и одновременно произвести приятное впечатление?
Прежде чем формулировать текст, стоит понять, какой стиль и формат будут уместны именно в вашей ситуации. Поэтому разберемся с этим поэтапно.
Неважно, день рождения это, уютная вечеринка с друзьями, корпоративное мероприятие или деловая встреча — каждый вариант требует своего подхода.
В этом материале мы расскажем, как написать письмо-приглашение на английском языке. Вы получите готовые примеры, полезные фразы и советы, которые помогут составить лучший текст!
Структура любого приглашения на английском
Для того чтобы приглашение было вежливым и эффективным, важно придерживаться базовой структуры. Благодаря ей мы передаем все ключевые детали.
Основные элементы приглашения — Who, What, Where, When и RSVP.
1. Who — кто организует мероприятие и кого приглашают.
Этот элемент объясняет, кто приглашает и кого ожидают на мероприятии. Поэтому четко указывайте организатора, чтобы гости знали, к кому обращаться в случае вопросов.
- «You are invited by Anna to celebrate her birthday» — Вы приглашены Анной, чтобы отпраздновать ее день рождения.
- «The Marketing Department invites you to the annual team meeting» — Отдел маркетинга приглашает вас на ежегодную командную встречу.
- «Join us for a casual get-together with friends» — Присоединяйтесь к нам на дружескую встречу с друзьями.
2. What — какое событие происходит.
Далее важно сообщить, что именно будет происходить. Это поможет гостям подготовиться заранее.
- Birthday party — день рождения.
- Cocktail party — коктейльная вечеринка.
- Business meeting / Workshop — деловая встреча или семинар.
- Casual get-together — дружеская встреча.
3. Where — место проведения.
Укажите точный адрес или локацию события.
Пример: «The party will take place at 123 Main Street, New York». Вечеринка состоится по адресу: 123 Main Street, Нью-Йорк
Для онлайн-мероприятий: «Join us on Zoom: meeting ID 123-456-789». Присоединяйтесь к нам в Zoom: ID встречи 123-456-789
4. When — дата и время.
Укажите точную дату и временной промежуток, а для международных мероприятий — часовой пояс.
- «On Saturday, June 8th, from 6 p.m. to 10 p.m» — В субботу, 8 июня, с 18:00 до 22:00.
- «Thursday, March 14th, 9:00 a.m. – 12:00 p.m, EST» — В четверг, 14 марта, с 9:00 до 12:00 по восточному времени.
5. RSVP — просьба подтвердить участие.
Этот элемент помогает организатору знать количество гостей.
- «Please RSVP by June 1st to Anna via email or phone» — Пожалуйста, подтвердите свое участие до 1 июня, отправив ответ Анне по электронной почте или по телефону.
- «Kindly confirm your attendance by March 10th» — Пожалуйста, подтвердите свое участие до 10 марта.
Следуя этим принципам, вы легко создадите приглашение на английском языке, которое будет понятным, вежливым и приятным для получателя.
Неформальное приглашение на вечеринку на английском
Неформальные приглашения используются для друзей, родственников или знакомых и не требуют строгой структуры. Стоит только передать дружеский тон, понятно указать детали мероприятия и мотивировать гостя прийти.
В этом разделе вы узнаете, как составить приглашение на вечеринку на английском языке: устно, через текстовые сообщения или мессенджеры, а также увидите готовые примеры для разных мероприятий.
Фразы для устного приглашения друзей
Вот как можно позвать друзей в гости во время живого разговора:
- «Hey! I’m throwing a party this Friday. Do you want to come?» — Привет! Я устраиваю вечеринку в эту пятницу. Хочешь прийти?
- «We’re having a get-together at my place on Saturday. Join us!» — В субботу у меня дома будет встреча. Присоединяйся!
- «I’d love for you to come to my birthday party next week» — Я бы хотел, чтобы ты пришел на мою вечеринку по случаю дня рождения на следующей неделе.
- «It’s going to be a fun night! You should come!» — Это будет веселая ночь! Тебе стоит прийти!
- «Are you free this weekend? We’re having some friends over» — Ты свободен в эти выходные? Мы приглашаем нескольких друзей.
Текстовые сообщения и приглашения в мессенджерах
Сегодня многие приглашения отправляют через мессенджеры или SMS, ведь это быстро и удобно. Такие сообщения могут содержать те же детали, что и устные приглашения, однако лучше делать их короткими, четкими и по существу.
Здесь можно использовать сокращения, эмодзи и легкий сленг, чтобы текст был непринужденным и искренним.
- «Hey! I’m having a small party this Fri. Wanna come?» — Привет! Я устраиваю небольшую вечеринку в эту пятницу. Хочешь прийти?
- «Join us 4 drinks & snacks @ my place Sat eve» — Присоединяйся к нам на напитки и закуски у меня дома в субботу вечером.
- «U’re invited 2 a get-together @ my place! Hope u can make it 😄» — Ты приглашен на встречу у меня дома! Надеюсь, ты сможешь прийти.
- «Bday party at my place next wk! Lmk if u can come 🎉» — День рождения у меня дома на следующей неделе! Дай знать, сможешь ли ты прийти.
- «Hey! We’re celebrating our new apt this Sat. Come join the fun!» — Привет! Мы празднуем новоселье в эту субботу. Приходи и повеселись вместе с нами!
Образец приглашения на день рождения
Представляем готовый пример короткого и дружеского приглашения, которое подойдет для сообщений, соцсетей или электронной почты.
Вы можете изменить детали в соответствии со своим мероприятием и стилем общения.
Hey, Tommy!
I’m throwing a birthday party next Saturday and I’d really love for you to join. We’re starting at 7 p.m. at my place — there’ll be music, snacks, board games, and a small outdoor area if the weather is nice.
Feel free to bring a plus-one if you’d like.
Let me know if you can make it!
Привет, Томми!
В следующую субботу я устраиваю вечеринку в честь своего дня рождения и буду очень рад видеть тебя. Начинаем в 19:00 у меня дома — будет музыка, закуски, настольные игры и небольшая зона во дворе, если позволит погода.
Можешь взять с собой кого-нибудь, если хочешь.
Дай знать, сможешь ли ты прийти!
Приглашение на вечеринку по случаю новоселья
Новоселье — одно из самых распространенных событий, для которого требуется короткое, теплое и непринужденное приглашение на английском языке. Ниже — пример, который может вам понравиться.
Hi, Lucy!
I finally moved into my new place and I’m having a little housewarming get-together this Friday! We’ll hang out, play a few board games, and you can be among the first to see the new place.
Drop by around 6:30 p.m. — would be great to have you there!
Let me know if you’re in!
А теперь перевод.
Привет, Люси!
Я наконец переехала в новую квартиру и в эту пятницу устраиваю небольшую новоселье! Проведем время вместе, поиграем в настольные игры, и ты будешь одной из первых, кто увидит новое жилье.
Приходи ориентировочно в 18:30 — будет круто увидеть тебя!
Дай знать, будешь ли ты.
Официальное письмо-приглашение на английском языке
Бизнес-встречи, конференции, корпоративные мероприятия или торжественные события — все это требует официального письма-приглашения.
В деловом и формальном общении существуют правила этикета, поэтому важно не только четко указать детали события, но и подобрать вежливую, профессиональную лексику.
Помните, правильное оформление и тон создадут положительное впечатление, подчеркнут уважение к получателю и обеспечат высокий уровень коммуникации.
Деловая лексика: как пригласить коллег или партнеров
Мы подготовили полезные фразы для приглашений на бизнес-встречу или корпоративное мероприятие. Вы можете ознакомиться с ними в таблице.
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| We would like to invite you to attend our annual business conference. | Мы хотели бы пригласить вас принять участие в нашей ежегодной бизнес-конференции. |
| It would be our pleasure to have you join the upcoming meeting on [date]. | Для нас будет честью, если вы присоединитесь к запланированной встрече [дата]. |
| You are cordially invited to participate in the [event name]. | Искренне приглашаем вас принять участие в [название мероприятия]. |
| Please join us for a discussion on [topic] at [location] on [date]. | Пожалуйста, присоединитесь к обсуждению [тема] в [место] [дата]. |
| Kindly RSVP by [date] to confirm your attendance. | Пожалуйста, подтвердите своё участие до [дата]. |
Отдельно читайте, как улучшить свой бизнес-английский с помощью эффективных ресурсов и советов от профессионалов.
Образец приглашения на деловую встречу или конференцию
Используя лексику из предыдущего подраздела, вы можете составить полноценное пригласительное письмо на английском.
Subject: Invitation to the Annual Marketing Conference
Dear Mr. Johnson,
We are pleased to invite you to attend our Annual Marketing Conference, which will take place on Wednesday, June 12th, 2025, from 9:00 a.m. to 4:00 p.m. (EST) at the Grand Hall, City Conference Center, New York.
The conference will cover the latest trends in digital marketing, networking opportunities, and interactive workshops. Your presence would be highly appreciated.
Please RSVP by June 5th to confirm your attendance. Should you have any questions or require additional information, feel free to contact us at conference@company.com.
We look forward to welcoming you to the event.
Sincerely,
Emma Smith
Event Coordinator
XYZ Marketing Company
Тема: Приглашение на Ежегодную маркетинговую конференцию
Уважаемый Мистер Джонсон,
Имеем честь пригласить вас принять участие в нашей Ежегодной маркетинговой конференции, которая состоится в среду, 12 июня 2025 года, с 9:00 до 16:00 (EST) в Grand Hall, City Conference Center, Нью-Йорк.
Конференция будет посвящена последним тенденциям в цифровом маркетинге, предоставит возможности для нетворкинга и интерактивных воркшопов. Ваше присутствие будет для нас очень важным.
Пожалуйста, подтвердите участие до 5 июня. Если у вас есть вопросы или вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с нами по адресу conference@company.com.
Мы с нетерпением ждем вашего участия в мероприятии.
С уважением,
Эмма Смит
Координатор мероприятия
XYZ Marketing Company
Образец свадебного приглашения
Брак — это особый момент в жизни, поэтому свадебное приглашение должно сочетать теплоту и точность.
Together with their families,
Olivia Brown & James Wilson
request the honor of your presence
at their wedding celebration
on Saturday, September 14th, 2025
at 4:00 p.m.
St. Paul’s Church, 10 King Street, London
Reception to follow at The Grand Ballroom, London Hotel
Kindly RSVP by August 30th, 2025
Email: wedding@oliviaandjames.com
We look forward to celebrating this special day with you.
Посмотрим на этот вариант с переводом.
Вместе со своими семьями,
Оливия Браун и Джеймс Уилсон
приглашают Вас на празднование их свадьбы
в субботу, 14 сентября 2025 года,
в 16:00
Церковь Святого Павла, 10 King Street, Лондон
Празднование продолжится в The Grand Ballroom, London Hotel
Пожалуйста, подтвердите участие до 30 августа 2025 года
Email: wedding@oliviaandjames.com
Мы с нетерпением ждем празднования этого особого дня вместе с вами.
Аббревиатуры в приглашениях
Помните, что в современных приглашениях, особенно в мессенджерах, SMS и электронных письмах, часто используются аббревиатуры и сокращения?
Они помогают сделать текст кратким, простым для чтения и более естественным.
В то же время обратите внимание, что некоторые сокращения уместны только в неформальном контексте, а в официальных письмах их следует избегать.
Итак, давайте посмотрим на самые распространенные аббревиатуры в приглашениях.
| Аббревиатура | Значение | Пример |
|---|---|---|
| RSVP | Répondez s’il vous plaît — пожалуйста, подтвердите участие | «Please RSVP by June 1st» — Пожалуйста, подтвердите участие до 1 июня. |
| Fri | Friday — пятница | «Party this Fri at 7 p.m» — Вечеринка в эту пятницу в 19:00. |
| Sat | Saturday — суббота | «Join us Sat evening!» — Присоединяйся к нам в субботу вечером! |
| wk | week — неделя | «Pajama party next wk!» — Приходи на пижамную вечеринку на следующей неделе! |
| u / ur | you / your — ты / твой | «Hope u can come!» — Надеюсь, ты сможешь прийти! |
| 4 | for — для | «Join us 4 drinks & snacks» — Присоединяйся к нам на напитки и закуски. |
| @ | at — у, на | «Meet @ my place at 6 p.m» — Встретимся у меня дома в 18:00. |
| Lmk | Let me know — дай знать | «Lmk if you can make it» — Дай знать, если сможешь прийти. |
| Bday | Birthday — день рождения | «Bday party at my place!» — Вечеринка по случаю дня рождения у меня дома! |
| info | information — информация | «Contact me for more info» — Свяжитесь со мной для получения дополнительной информации. |
Как ответить на приглашение на английском?
Уметь отвечать на приглашения не менее важно, чем их писать. Ответ должен быть вежливым и понятным, независимо от того, соглашаетесь ли вы прийти или вынуждены отказаться.
Предлагаем полезные фразы для обоих случаев.
Фразы для согласия или подтверждения участия
- «Thank you for the invitation — I’d be happy to attend» — Спасибо за приглашение — я с удовольствием приду.
- «I’d love to join you!» — Я с удовольствием присоединюсь!
- «Count me in!» — Запишите меня!
- «I’m looking forward to it» — С нетерпением жду.
- «I’ll be there» — Я буду.
- «Thank you, I’ll gladly attend» — Спасибо, с удовольствием приду.
Фразы для вежливого отказа
- «Thank you for the invitation, but I won’t be able to attend» — Спасибо за приглашение, но, к сожалению, я не смогу прийти.
- «I’m sorry, I have another commitment on that day» — Извините, у меня уже есть планы на этот день.
- «Unfortunately, I won’t be able to join» — К сожалению, я не смогу присоединиться.
- «I appreciate the invitation, but I must decline» — Спасибо за приглашение, но я должен отказаться.
- «I’m afraid I can’t make it» — Боюсь, что не смогу прийти.
- «Thank you, but I have a prior engagement» — Спасибо, но у меня уже есть другие планы.
Полезный словарный запас на тему Party
А чтобы составлять приглашения, отвечать на них и комфортно общаться во время праздничных мероприятий, стоит ознакомиться с ключевым словарным запасом и выражениями на тему party.
| Английский | Перевод |
|---|---|
| Party | Вечеринка, праздник |
| Birthday party | День рождения |
| Housewarming | Новоселье |
| Wedding reception | Свадебное торжество |
| RSVP | Подтверждение участия |
| Invitation | Приглашение |
| Guest | Гость |
| Host / Hostess | Хозяин / Хозяйка |
| Celebration | Празднование |
| Drinks | Напитки |
| Snacks | Закуски |
| Games | Игры |
| Music | Музыка |
| Decorations | Украшения |
| Dress code | Дресс-код |
| Surprise party | Вечеринка-сюрприз |
Итак, письмо-приглашение на английском может быть как формальным, так и дружеским. Главное четко указывать все необходимые детали события, использовать соответствующую лексику, а также уметь давать ответ.
Использование современных аббревиатур, фраз и тематического словарного запаса значительно разнообразит ваши печатные и электронные приглашения.
Продолжайте изучать английский, записывайтесь в Grade — и ваши коммуникативные навыки и знания языка будут только расти. Ведь регулярная практика — залог успеха!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)