Сколько раз в жизни вы отвечали «you’re welcome» на «thank you»?
Спорим — это выражение первым всплывает у вас в голове, когда нужно отреагировать на чью-то благодарность. Сразу раскроем все карты: пожалуйста на английском может звучать совершенно по-другому.
Конечно, контекст, в котором вы используете каждое выражение, чрезвычайно важен. То, как мы общаемся на работе существенно отличается от разговоров дома. И да, традиционное you are welcome подходит к каждой из ситуаций.
Но мы предлагаем попробовать что-то новенькое. Замена только одной фразы поможет вам стать еще более вежливыми, отзывчивыми и внимательными.
Интересно? Тогда начинаем!
Синонимы к слову «пожалуйста» на каждый день
В английском языке выражение «you are welcome» означает вы мне ничего не должны за то, что я сделал «you don’t owe me anything for what I did» и является вежливым способом ответить когда кто-то благодарит вас.
Однако вы можете дополнить свой ответ, придать ему больше смысла и даже намекнуть собеседнику на дальнейшее сотрудничество просто заменив «you’re welcome».
No problem / Not a problem
Если помощь другому человеку не доставила вам неудобств, на его «спасибо» вы можете ответить «no problem» или «not a problem». Эти два ответа можно перевести так: «для меня не было проблемой помочь вам».
— Thanks for calling a taxi!
— No problem.
Don’t worry about it / No worries / Don’t mention it
Если вы используете один из этих трех ответов, вы говорите человеку, что ему не нужно думать или беспокоиться о том, как отплатить вам за вашу доброту.
«Don’t mention it» является более формальным выражением, но его также можно использовать в общении с друзьями.
Например:
— Thanks for your support in difficult situations.
— Don’t mention it.
It’s nothing / It was nothing
Так же, как и предыдущие варианты, «it’s nothing» и «it was nothing» указывают на то, что вы не испытывали неудобств, помогая человеку, который вас поблагодарил. В этом случае вы сами решаете, какое время использовать: настоящее или прошедшее.
Отметим, что отвечая на благодарность, вы можете сочетать несколько вариантов.
Если кто-то говорит «Thank you», вы можете ответить «Don't mention it. It was nothing» или «Oh, it's nothing. Don't worry about it».
Any time
Перед тем как сказать «any time», убедитесь, что именно это вы имеете в виду. Ведь это выражение означает, что вы были бы рады снова помочь человеку в любой момент.
Поэтому, наш совет: используйте «any time» в разговоре с родственниками и близкими друзьями или с теми, кого вы действительно готовы поддержать в будущем.
Happy to help
Это выражение не намекает вашему собеседнику на то, что вы готовы снова подставить свое плечо. В то же время оно похоже на предыдущий вариант, потому что так вы говорите, что были рады помочь кому-то.
— Hey, thanks for giving me a hand with moving the furniture.
— Happy to help.
You got it
Довольно сложно понять на первый взгляд, но в целом это все равно, что сказать: «Когда тебе понадобится моя помощь, ты ее получишь» или «Ты уже получил мою помощь, и я буду рад оказать ее снова».
К тому же, это выражение — просто подтверждение того, что вы услышали и восприняли информацию. Вы можете использовать «you got it», когда кто-то просит вас сделать что-то.
Например:
— Could you get me a glass of water?
— No problem. You got it.
Anything for you/the team/him/her
Используйте одну из этих фраз, если хотите выразить свою лояльность или связь с кем-то или чем-то, например, командой, организацией или делом. Эти выражения можно назвать «громкими», но чего не использовать их, если вы так чувствуете?
Переводится это выражение как «все для тебя».
Давайте посмотрим на другие варианты, которыми можно заменить «you’re welcome»:
- No worries
- Of course, no problem
- Sure thing
- Don’t give it a second thought
- Absolutely
- Just ask, any time I can help
- You're so kind!
Говорим «пожалуйста» коллегам и партнерам
В рабочих отношениях мы более сдержанны и не можем себе позволить ярких проявлений эмоций. Однако, если ваша работа предполагает тесное сотрудничество с коллегами или клиентами, вы, наверное, неоднократно слышите «спасибо» в ответ.
Поэтому, как реагировать на это в деловых обстоятельствах, рассмотрим далее!
You’re very/quite/truly welcome
Использование наречий «very», «quite», или «truly» с «уou’re welcome» придаст вам серьезности. В то же время выражение будет звучать более любезно и вежливо.
Кстати, такую конструкцию вы можете услышать не только на работе. Например, на ваше «thank you» в кафе за границей, официант может ответить «you’re very welcome!».
It’s my pleasure / My pleasure / The pleasure is all mine / A pleasure
«My pleasure» — это более формальная версия «happy to help». Если вам было приятно помогать кому-то, вы можете сказать «the pleasure is all mine» или любой другой вариант из этой категории.
Опять же, используя особый тон, вы можете применять эти ответы даже в неформальных ситуациях, но лучше их говорить людям, которых вы не очень хорошо знаете, но проявляете к ним уважение.
Not at all
Это выражение похоже по смыслу на «it was nothing» или «don’t mention it». В то же время «not at all» является более серьезным и формальным.
Фраза чаще употребляется в Великобритании и не распространена в Северной Америке.
—Thanks for covering my shift at work.
— Not at all.
But a trifle / A mere trifle
О том, насколько просто вам было помочь человеку, можно сказать и с помощью таких выражений. Их лучше использовать в формальной обстановке, потому что во время обычного диалога со знакомыми они будут звучать неестественно.
«A trifle» — вещь или объект, который не имеет особой ценности или значения. Поэтому, «but a trifle» и «a mere trifle» — аналоги выражения «it was nothing».
Если вы еще не нашли вариант, который бы понравился вам, предлагаем посмотреть еще несколько:
Фраза | Перевод |
---|---|
Glad I could be of assistance | Рад, что смог помочь |
No thanks are necessary | Не стоит благодарить |
Certainly | Конечно |
Always glad to help | Всегда рад помочь |
Customers are our first priority | Клиенты — наш главный приоритет |
Glad that I could be of assistance | Рад, что смог помочь |
I am here to serve. | Я тут, чтобы помогать |
Happy to support the team. | Рад поддержать команду |
Just doing my job. | Просто делаю свою работу |
No thanks are necessary. | Не нужно благодарить |
I’m happy to help in any way I can. | Я рад помочь всем, чем могу |
Конечно, если вы не уверены, какой ответ уместен в конкретной ситуации, вы никогда не ошибетесь, если скажете «you’re welcome».
Как особенно чувственно сказать «пожалуйста»?
Искренняя благодарность требует искреннего «пожалуйста» в ответ. Но иногда просто не хватает слов для того, чтобы высказаться уместно и содержательно. Однако, пожалуйста по-английски могут заменить множество выражений. Давайте их рассмотрим!
Важное уточнение: эти варианты лучше всего подходят для тех случаев, когда кто-то близкий или хорошо знакомый выражает вам свою глубокую благодарность.
- Of course, I’ll always be here for you — Конечно, я всегда буду рядом.
- Don’t worry about it — Не волнуйся об этом.
- I’m happy I was able to help you — Я рад, что смог тебе помочь.
- Always glad to help — Всегда рад помочь.
- It makes me happy to help — Мне приятно помогать.
- It's always great to be of assistance — Всегда приятно быть полезным.
- I'm always here to help — Я всегда тут, чтобы помочь.
- Just ask, any time I can help — Только попроси, я всегда могу помочь.
- Let me know anytime I can help — Дай мне знать, когда я могу помочь.
- Pleased to be of assistance — Рад был помочь.
- Thank you for allowing me to help — Спасибо, что позволил мне помочь.
Как ответить, когда кто-то благодарит вас за подарок?
Предлагаем рассмотреть ситуацию, которая точно случалась в жизни каждого. Представим, вы только что вручили кому-то подарок, а человек — благодарит вас. Конечно, фраза you are welcome может спасти вас в такой ситуации, но есть гораздо более интересные варианты, как сказать пожалуйста на английском языке.
1. Подчеркните особенность человека для вас:
- A special gift for a special person. Особый подарок для особого человека.
- You deserve a treat. Ты заслуживаешь удовольствия.
- Enjoy it, with my compliments. Наслаждайтесь, с наилучшими пожеланиями.
2. Поделитесь впечатлениями от процесса вручения презента:
- Happy to share. Рад поделиться.
- I'm so glad you like the gift. Я так рада, что тебе понравился подарок.
- Knowing you like it is all the thanks I need. Знать, что тебе это понравилось — лучшая благодарность для меня.
3. Акцентируйте внимание на том, что подарок индивидуален:
- I knew you'd like it. Я знал, что тебе понравится.
- I wanted you to have it. Я хотел, чтоб он был у тебя.
- It's perfect for you. Он идеально тебе подходит.
4. Выразите надежду:
- I hope you enjoy using it. Надеюсь, тебе понравится им пользоваться.
- Please enjoy. Пожалуйста, наслаждайтесь.
- Put it to good use. Используй его с пользой.
Смешные ответы на «thank you»
В мир, полный обыденных обменов благодарностями, именно вы можете добавить нотку юмора, изобретательности и очарования. Все часто говорят просто «пожалуйста», но ведь существует бесчисленное количество креативных и милых способов, как ответить на «thank you».
Давайте рассмотрим их!
Фраза | Перевод |
---|---|
You can repay me if you want to. | Ты можешь отплатить мне, если захочешь. |
I know I’m so thoughtful, no need to mention it. | Я знаю, я очень заботливый, не стоит об этом напоминать. |
See, I have not let you down, and I will never. | Видишь, я не подводил тебя, и никогда не подведу. |
I don’t even know what you would have done without me. | Я даже не знаю, что бы ты делал без меня. |
I know I am an angel soul. | Я знаю, что у меня ангельская душа. |
You owe me one now. | Теперь ты мой должник. |
I know I rock. | Я знаю, что я крут. |
I’ll send you the bill. | Я отправлю тебе счёт. |
Don’t forget my kindness and support. | Не забывай о моей доброте и поддержке. |
Give me a pen, and I’ll give you my autograph. | Дай мне ручку, и я дам тебе свой автограф. |
Ну что ж, только что вы ознакомились с более чем 60 аналогами фразы всегда пожалуйста на английском. Теперь у вас есть базовое представление о том, когда следует употреблять каждую из них, а дальше — дело за практикой. Советуем начать с прослушивания музыки и фильмов на английском. Полезные подборки с аудио- и видеоматериалами вы можете найти на https://grade.ua/
Но если хотите улучшить английский с помощью профессионалов: научиться правильно использовать синонимы, выучить идиомы и сленговые фразы — ждем вас на курсе «Разговорный английский». На протяжении двух месяцев на уроках вы будете находиться в англоязычной среде, много общаться и участвовать в интерактивах. Give it a try — we’re happy to help. Попробуйте — мы с радостью поможем.
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)