✏️ Catch — це неправильне дієслово, що зазвичай перекладається як «ловити». Проте в нього є й інші значення, які змінюються, залежно від контексту.
Окрім цього, слово має три форми: catch — caught — caught.
У цьому матеріалі розглянемо не лише значення дієслова та його форми, а й приклади вживання, фразові дієслова та ідіоми з «catch».
Значення слова
Як ми зазначили, значення дієслова «catch» може змінюватись від контексту використання. Поговоримо про це детальніше!
«Ловити» у прямому значенні
Основне значення дієслова «catch» — це саме фізично зловити чи піймати щось. Наприклад, мʼяч або яблуко.
She caught the ball — Вона зловила м'яч.
«Ловити» у переносному значенні
Також слово можна використовувати в переносному значенні, зазвичай саме щодо моменту або уваги.
- I caught the perfect opportunity for development — Я зловив ідеальну можливість для розвитку.
- That advertisement really caught my attention — Ця реклама дійсно привернула мою увагу.
Побачити, застати
В усіх контекстах неправильне дієслово «catch» означає якусь швидку дію, і цей не є винятком. Ще одне його значення — «побачити» або, ймовірніше, «застати».
I caught the news on TV — Я побачив новини по телевізору.
Встигнути
Якщо ви хочете запитати в друга, чи встиг він на автобус або навіть поїзд — сміливо використовуйте дієслово «catch».
- Did you catch the train? — Ти встиг на потяг?
- I need to catch the bus — Мені потрібно встигнути на автобус.
Зловити, викрити
Цим дієсловом ви можете «впіймати» навіть людину, як от, наприклад, у наступному реченні:
He was caught stealing — Його спіймали на крадіжці.
«Catch»: 3 форми
У минулому розділі ви могли помітити, що в деяких реченнях дієслово має форму «catch», а в деяких «caught». З чим це повʼязано? Розповідаємо!
Catch — це початкова форма дієслова або інфінітив, що використовується без привʼязки до часу або особи.
- I want to catch the train — Я хочу встигнути на потяг.
- She promised to catch the bus on time — Вона пообіцяла встигнути на автобус вчасно.
Другою формою дієслова є «caught», що використовується для вираження завершеної дії, що відбулася в минулому:
He caught the ball during the game — Він зловив м'яч під час гри.
Як і багато інших неправильних дієслів, «catch» має однакові другу та третю форму — «caught». V3 використовується для утворення Present, Past та Future Perfect:
- I have caught the bus already — Я вже сів в автобус.
- They had caught the thief before the police arrived — Вони спіймали злодія ще до приїзду поліції.
- By the time I arrived, they had already caught the train — До того часу, як я приїхав, вони вже встигли сісти на потяг.
А також Pasive Voice:
The thief was caught by the police — Злодій був спійманим поліціянтом.
У таблиці нижче ви можете переглянути всі форми дієслова «catch» та їх транскрипцію для використання слів в усному мовленні.
Infinitive | Past Simple | Past Participle | Gerund/Present Participle | Third-person singular |
---|---|---|---|---|
catch | caught | caught | catching | catches |
/kætʃ/ | /kɔːt/ | /kɔːt/ | /ˈkætʃɪŋ/ | /ˈkætʃɪz/ |
А послухати, як промовляються всі три слова ви можете на сайті Cambridge Dictionary, натиснувши на іконку звуку!
Фразові дієслова з «catch»
Фразові дієслова або phrasal verbs — це словосполучення, які складаються з основного дієслова та одного або кількох додаткових слів, зазвичай прийменників або прислівників.
Ці додаткові слова змінюють значення основного дієслова, часто надаючи йому новий сенс, який не завжди можна зрозуміти за буквальним значенням кожного слова окремо.
Пропонуємо вам розглянути такі вирази з дієсловом «catch»!
Catch up
Найчастіше це фразове дієслово використовується у значенні «наздогнати» або «надолужити згаяне». Проте також може означати «спілкуватися» або навіть «зустрітися».
- You can work together and catch up — Ви можете працювати разом і надолужити згаяне.
- Let’s catch up soon! — До зустрічі!
Catch at
Значення фразового дієслова — намагатися схопити або впіймати щось, часто в метафоричному сенсі.
She caught at the last opportunity to speak — Вона вхопилася за останню можливість висловитися.
Catch on
Якщо ви бажаєте розповісти близьким про нову пісню або фільм, які стають популярними — можете використовувати це фразове дієслово, адже його значення — «ставати популярним».
Окрім цього, може використовуватись у значенні «зрозуміти» або «схопити суть».
- His new song is starting to catch on — Його нова пісня набирає популярність.
- It took me a while to catch on, but I finally understood the problem — Мені знадобився час, щоб зрозуміти, але я, зрештою, усвідомив проблему.
Catch up in
Значення фразового дієслова — бути залученим або потрапити кудись, часто проти власної волі.
I got caught up in the traffic — Я потрапив у затор.
Catch out
Це фразове дієслово, яке має кілька значень, але найчастіше вживається в сенсі «підловити когось на брехні або на чомусь неправильному».
He was caught out by the lie — Його спіймали на брехні.
Памʼятайте, що фразові слова — це можливість збагатити мову, зробити її більш «живою» та «природною». Тож якщо ви бажаєте наблизити власне володіння англійською до рівня носія мови, не нехтуйте вивченням виразів, що ми розглянули вище!
Ідіоми з «catch»
Ідіоми — це фрази або вирази, значення яких не можна визначити з окремих слів, воно стає зрозумілим лише в контексті.
Як і фразові дієслова, ідіоми характерні мовленню native speakers. Тож якщо бажаєте збагатити власний словниковий запас корисними та цікавими фразами, запамʼятовуйте наступні ідіоми з «catch»!
Catch someoneʼs eye
Значення ідіоми досить просте — привернути увагу.
The bright red dress really caught her eye at the store — Яскраво-червона сукня справді привернула її увагу в магазині.
Catch some Zʼs
Памʼятаєте, яка літера кружляє над головою героїв улюблених мультфільмів, коли вони засинають? Правильно — «Z».
Ця ідіома просить нас зловити декілька таких літер, натякаючи на сон. Її значення — «спати».
I'm tired, I need to catch some Z's — Я втомився, мені треба поспати.
Catch someone red-handed
Ця ідіома означає спіймати когось на гарячому, коли той робить щось неправомірне або злочинне.
The thief was caught red-handed while stealing the purse — Злодійку спіймали на гарячому під час крадіжки гаманця.
Catch someone off guard
Значення ідіоми — здивувати когось, зловити в несподіваному моменті.
Her question about the project caught me off guard — Її запитання про проєкт мене здивувало.
Інтерактивний тест
Для того, аби перевірити якість засвоєння матеріалу або просто спробувати свої сили з теми «3 форми catch», пропонуємо вам пройти інтерактивне тестування.
Завдання просте — варто лиш вставити правильну форму неправильного дієслова в пропуск у реченні. Бажаємо удачі!
Last night, I ____ a cold while I was out in the rain.
She always ____ the bus when she’s in a hurry.
By the time we arrived, they had already ____ the flight.
I have never ____ such a large fish before.
He ____ a glimpse of her as she passed by.
We ____ up with our friends after the concert.
I am sorry, I didn’t ____ what you said. Can you repeat it?
I think I’ve ____ your message. I’ll respond right away.
They have ____ all the details about the upcoming event.
We’re going to the lake this afternoon, hope we’ll ____ some fish.
А для того, аби швидко «ловити» інші граматичні теми — завітайте на курси англійської мови в Grade. У нашому центрі навчання доступне для студентів із будь-яким рівнем знань та будь-якого віку: для дітей, підлітків та дорослих.
Let’s catch up soon!
Онлайн-тестування
Безкоштовна перевірка знання англійської
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)