✏️ Имя — это часть нашей личности. Оно несет большую смысловую нагрузку и имеет собственное значение и происхождение.
Кто-то придерживается традиций и любит называть детей старинными именами, а кто-то придумывает новые, современные. Как бы то ни было, имя — это то, что мы запоминаем о человеке в первую очередь.
Поэтому сегодня посвящаем этот блог английским и американским именам, интересным фактам о них, а также изучим некоторые идиоматические выражения с именами.
6 интересных фактов об именах и фамилиях
Факты взяты с одного американского сайта, на котором можно найти список наиболее своеобразных имен и фамилий. Это статистика прошлых лет, и она несколько отличается от современных тенденций.
Ведь сегодня и представить сложно, насколько все изменилось. Сейчас можно встретить, например, такие необычные имена, как Almond, Edw, Friend, Cinnamon, Dijon, Omega, Spicy и другие. Тем не менее перейдем к фактам.
Количество людей с одинаковыми именем и фамилией: 4746
Чаще всего встречается Thomas Thomas, за ним идут James James, Alexander Alexander и Santiago Santiago. Самое распространенное женское имя — Rose Rose. Также в топе: Ruth Ruth, Grace Grace и Rosa Rosa.
Количество людей, чья фамилия начинается так же, как имя: 45 379
Более четверти от общего числа случаев приходится на John Johnson, за ним идет William Williams. Подобно Джонсону и Уильямсу, почти все фамилии являются родовыми. То есть их первоначальное значение заключалось в том, чтобы обозначать, что кто-то есть «сыном какого-то отца».
Кстати, больше о фамилиях в английском языке читайте в нашем блоге.
В топ-25 входят:
- английские родовые фамилии: те, что заканчиваются на -son, как Robert Robertson,
- валлийские: те, что часто заканчиваются на -s, как Edward Edwards,
- датские: на -sen, как Jens Jensen,
- а также испанские: на -ez, как Martin Martinez.
Учитывая, что по определению, родовая фамилия включает имя отца-мужчины, неудивительно, что имена мальчиков доминируют в верхней части списка. Самое популярное женское имя — Eva Evans. И только два других женских имени занимают место в топ-25, хотя ни одно из них не является родовым: Rose Rosen и Rose Rosenberg.
Количество людей с фамилией, которая оканчивается на имя: 5840
Родовые фамилии не всегда обозначаются окончаниями. В некоторых случаях об этом свидетельствует начало фамилии.
Так, например, в гэльском языке фамилии начинаются с Mc или Mac, в Ирландии с O’ для обозначения «внук того-то», а в норманнском начинаются с Fitz.
Из общего количества имен и фамилий, у которых фамилия заканчивается на имя, первые три являются родовыми:
- Donald MacDonald,
- Gerald Fitzgerald,
- Patrick Fitzpatrick.
Однако, среди самых популярных имен не преобладают родовые, включая топовое женское имя Anna Hanna. Есть еще много примеров с подобным совпадением, в частности, Avis Davis, Edith Meredith и Milton Hamilton.
Количество людей с именами, которые рифмуются: 62 935
Чаще всего встречаются: Florence Lawrence, Doris Morris и Nellie Kelley. Такие мелодичные имена наиболее распространены среди женщин. Четыре из пяти самых популярных имен являются женскими, все с именем Mary включая самое распространенное: Mary Perry.
Самыми популярными мужскими именами являются John Hogan, Paul Hall и John Hahn.
Количество людей с причудливыми именами и фамилиями: 272
Самыми популярными являются Mary Land 139 случаев , Hazel Nutt лесной орех , Robin Banks, Scott Free в переводе со словаря Merriam-Webster: полностью свободен от обязательств, ущерба или наказания и Pearly Gate другое название для воображаемых ворот рая . Также встречаются Donald Duck, Homer Simpson и Joseph Stalin.
Количество людей с инициалами и фамилиями, которые имеют забавное значение: 1307
На вершине рейтинга B. Wares «берегись» — 721 случаев и B. Quicks «поторопись» — 375. Также встречаются O. Heck «какого черта» , C. Below «смотри ниже» и T. Hee «хихикать» — каждого более 10 случаев.
Да, не всем везет с именем, но некоторые имена запечатлены в истории и используются как поговорки. Рассмотрим несколько подобных выражений.
Jack of all trades, master of none
Человек, который пытается быть искусным в разных сферах вместо того, чтобы сосредоточиться на одной, поэтому и не добивается успеха ни в одной.
Однако краткая версия — «a jack of all trades» часто является комплиментом для человека, который умеет чинить вещи, а также имеет хорошие знания и навыки в разных сферах.
He’s been an actor, singer, and dancer, and kind of jack-of-all-trades — Он был актером, певцом и танцором, то есть мастером на все руки.
К слову, для эффективного изучения английского языка следует знать текущий уровень знаний. Так вот, в Grade Eduction Centre можно бесплатно пройти тест на уровень английского языка.
All work and no play makes Jack a dull boy
Так говорят, когда хотят намекнуть, что работая без устали, можно стать занудой. Обращаясь к женщине, можно сказать: «All work and no play makes Jill a dull girl».
Are you working on weekends?! All work and no play makes Jack a dull boy! — Ты работаешь в выходные? Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем!
Billy no mates
Так можно описать кого-нибудь, у кого нет друзей.
А: Why is he sitting there alone? — Почему он сидит там один?
В: Oh, he’s Billy no mates. Nevermind — А, да он одиночка. Не обращай внимания.
А: He seems to be sad. I’ll talk to him! — Он, вроде, грустный. Я поговорю с ним!
Johnny-on-the-spot
Тот, кто готов сразу что-то сделать, помочь кому-то без промедления.
I’ve just broken my car. And there he is, Johnny-on-the-spot, ready with his tool box — Я только что разбил свою машину. А он уже тут как тут, готов помочь со своим ящиком с инструментами.
Tom, Dick and/or Harry
Эти имена обычно используются в отрицательном значении «кто угодно».
You need to send invitations. We don’t want any old Tom, Dick and Harry turning up — Нужно разослать приглашения. Мы же не хотим, чтобы вдруг объявились какие-нибудь «старые знакомые».
Plain Jane
Девушка или женщина, которая выглядит заурядно и не очень красива. Также используется как прилагательное, чтобы описать что-нибудь простое, привычное или непопулярное.
I felt such a Plain Jane when I was a teenager — Я чувствовала себя гадким утенком, когда была подростком.
Contrary Mary
Девушка или женщина, которая часто не согласна с другими или делает в противовес тому, о чем ее просят.
She insists on wearing a coat in this hot weather – she’s such a Contrary Mary — Она все равно хочет надеть пальто в такую жаркую погоду — упряма как осел.
Moaning Minnie
Так можно описать того, кто много жалуется.
Just get yourself together, prepare for the exam and stop being such a Moaning Minnie! — Просто соберись, подготовься к экзамену и перестань ныть!
Peter out
Употребляется как глагол: постепенно прекращаться или исчезать.
The fighting which started in the night had petered out by morning — Бой, начавшийся ночью, до утра утих.
Karen
Означает кого-то, кто считает себя привилегированным, а также требует слишком многого от других и является придирчивым.
She waited a few minutes longer than usual for her food and now she wants to speak to the manager. She’s such a Karen — Она ждала свое блюдо всего несколько минут дольше обычного и теперь хочет поговорить с менеджером. Она такая придира.
Before you could say Jack Robinson
За очень короткое время; внезапно.
Before I could say Jack Robinson, she'd jumped into the car and driven away — Прежде чем я успел моргнуть глазом, она вскочила в машину и уехала.
Elvis has left the building
Выражение «Элвис покинул здание» поначалу буквально означало, что Элвис Пресли ушел после шоу. Позже оно приобрело более общее значение: «шоу окончено; больше нечего смотреть».
Ladies and gentlemen, Elvis has left the building. Thank you and goodnight — Дамы и господа, шоу окончено. Спасибо и спокойной ночи.
Hooray Henry
Молодой человек высокого социального класса, который громко разговаривает и дерзко ведет себя на публике.
The bar was full of Hooray Henrys — В баре было полно мажоров.
To lead/live the life of Riley
Жить легкой и комфортной жизнью, без необходимости усердно работать.
She was born in a Hilton family. So, she led the life of Riley — Она родилась в семье Хилтон. Поэтому она жила беззаботной жизнью.
Peeping Tom
Мужчина, который тайно следит за женщинами, когда они не одеты.
In college, my friends and I would constantly be Peeping Toms, watching girls as they changed in the locker room — В колледже мы с друзьями постоянно подсматривали за девушками, когда те переодевались в раздевалке.
Если вам интересно узнать происхождение выражений, можете заглянуть на сайт. Здесь вы также найдете много других интересных идиом с именами и фамилиями.
Вот и все, «Elvis has left the building». Блог «petered out» «before you could say Jack Robinson». Так что не будьте «Karen» или «peeping Tom», или «Moaning Minnie». Будьте «Johnny-on-the-spot», но помните, что «all work and no play makes Jack a dull boy».
А напоследок желаем вам «to live the life of Riley» и иметь много времени на изучение английских идиом!
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)