☝ Mind your p's and q's! Следите за своим поведением и языком!
Когда-нибудь слышали это выражение? Оно как нельзя лучше характеризует британцев — одну из самых вежливых наций в мире!
Британцы в среднем извиняются около 8 раз в день, некоторые из них просят прощения до 20 раз в день!
Научиться быть любезным в такой среде — непростая и очень важная задача. Сегодня мы разберемся, как быть вежливыми в англоязычном мире, просить о помощи и благодарить.
Начинаем!
Что такое английская вежливость?
У жителей Туманного Альбиона есть несколько негласных правил. Британцы безоговорочно их придерживаются, за что и заслужили репутацию очень вежливых людей. Что же такого особенного они делают? Выучим несколько rules for life этой нации!
Rule #1. Извиняйтесь
Британцы просят прощения за любое нарушение чужого покоя. Например, они скорее всего извинятся, когда будут искать свободное место в транспорте, или увидят, что вы сели на чужой плащ.
Rule #2. Соблюдайте очередь
Любая очередь в Британии — это ровный ряд людей, соблюдающих дистанцию. Британцы не будут кричать, если кто-то попытается пролезть без очереди. Для них это проявление невоспитанности.
Rule #3. Будьте скромными
Хвастаться — не хорошо. Именно поэтому в Британии не принято демонстрировать свой статус: ни одежда, ни марка машины не должны показывать, что вы в чем-то превосходите других.
Rule #4. Не задавайте лишних вопросов
«Не совать нос в чужие дела» — еще один девиз британцев. Потому не стоит спрашивать их о работе, семейном положении и количестве детей, пока они сами не захотят рассказать об этом.
Rule #5. Не знаете что спросить — говорите о погоде
Британцы точно разбираются в small talk, коротких беседах на нейтральные темы. Эти разговоры — не какая-то формальная ерунда. Именно благодаря им в Великобритании демонстрируют доброжелательность.
Согласитесь, кое-что нам действительно стоит взять на заметку. Но это описание поведения англичан — только вершина айсберга.
Британцы вежливы во время разговора, они деликатно задают вопросы и любят делать комплименты. Предлагаем узнать, как английский язык поможет продемонстрировать вежливость.
Базовые советы для вежливого разговора
➡️ Как правильно обратиться к человеку?
Мужчина: 'Mister'/'Mr.' или 'Sir'
Хотите проявить уважение, когда обращаетесь к мужчине, который старше вас? Используйте ‘Mister‘ + фамилию человека. К примеру, «Mr. Brown».
Если вы не знаете имя, вы можете сказать просто ‘Sir‘.
Женщина: 'Mrs.' или 'Ms.'
‘Mrs.’ — как в случае с «Mrs. Brown» — используется только для обращения к замужней женщине, и тогда оно может быть неуместным. Более безопасно использовать ‘Ms.’
➡️ Вежливое приветствие
То, что вы здороваетесь, уже проявление вежливости. Однако если вы подберете правильные слова, вашему собеседнику будет еще приятнее общаться с вами! Конечно, все зависит от ситуации.
Например, «hello» можно заменить на более изысканные приветствия.
- Good morning/afternoon/evening — Доброе утро/день/вечер.
- Warm greetings! — Поздравляю!
- Nice to meet you — Рад знакомству.
- Rise and shine! — Поднимайся и сияй!
- Is that seriously you? — Это серьезно ты?
➡️ Благодарим на английском
«Thank you», наверное, самое известное выражение английского языка, и, пожалуй, самое важное. Его можно заменить на множество аналогов, например:
- Thanks! Спасибо!
- Cheers! Спасибо!
- Thanks a lot! Огромное спасибо!
- Thanks a million! Искренне спасибо!
- Thanks a ton! Большое спасибо!
Ищете более формальный вариант? Тогда вам понравится выражение из таблички.
Выражение | Перевод |
Please accept my deepest thanks. | Прими мою искреннюю благодарность. |
Thanks for having my back. | Спасибо за поддержку. |
И truly appreciate all your time spent on this. | Очень благодарен, что ты потратил на это свое время. |
Thank you again for everything you’ve done. | Еще раз спасибо за все, что ты сделал. |
Thanks again. Your help made a huge difference. | Еще раз спасибо. Твоя помощь имела огромное значение. |
Вежливо просим о помощи
Да-да, даже обращение за помощью может быть грубым. Для того чтобы наша просьба не отпугивала сама по себе, следует научиться внимательно подбирать слова. Давайте сделаем это!
Can you pass me…? vs Give me…
Люди не любят, когда им говорят, что делать. Именно поэтому иногда бывает трудно достичь желаемого, не вызвав недовольства. Поэтому советуем заменить фразы, которые звучат как приказы.
Give me the newspaper. Дай мне газету. ⏩ Can you pass me the newspaper? Можешь передать мне газету?
Could you give me five minutes? vs Go away
Вы очень заняты, но кто-то нуждается в вашей помощи? Сказать «Go away» Уходи! было бы точно не уместно. Вместо этого используйте фразу «Could you give me five minutes?». Не могли бы вы дать мне пять минут?
Excuse me vs Move
Говорить кому-то «Move out of the way» Уйдите с дороги. — чрезвычайно грубо и, скорее всего, это вызовет у другого человека негативную реакцию. Попробуйте сказать «Excuse me» Извините. — вы получите желаемый результат и не обидите собеседника.
I would like… vs I want…
Считается, что просить о чем-то, используя слова «I want», Я хочу... невежливо.
Вместо «I want a cup of coffee», Я хочу чашку кофе. попробуйте сказать официанту «I’d like a cup of coffee, please», то есть «Я хотел бы чашку кофе, пожалуйста.» Вы получите и кофе и улыбку!
Would you mind…? vs Stop it!
Кто-то делает что-то, что вам не нравится, и, возможно, ведет себя грубо? Вы бы хотели, чтобы он остановился?
Вместо того чтобы кричать «Stop talking on your phone in the cinema!», Прекратите разговаривать по телефону в кинотеатре! вежливо попросите «Would you mind not using your phone in the cinema, please?» — «Не могли бы вы не пользоваться телефоном в кинотеатре, пожалуйста?».
Can you hold, please? vs Wait.
Если вы хотите, чтобы собеседник немного подождал, пока вы ответите на сообщение или сделаете что-либо другое — не говорите ему «Wait». Подожди. Лучше вежливо спросите «Can you hold, please?». Можете подождать, пожалуйста?
Как извиниться на английском?
Теперь, когда мы знаем, как просить о помощи и благодарить, предлагаем научиться просить прощения.
Как вы уже знаете, британцы постоянно извиняются и делают это каждый день. Например, если приедете в Лондон, вы непременно услышите «Sorry», когда лондонцы будут пробегать мимо вас.
Рассмотрим, другие варианты, как можно извиниться!
🏷️ Маленькая ошибка
На работе, за семейным ужином или в гостях у друзей — все мы время от времени делаем маленькие «ошибки». Это может быть что-то вроде разлитого кофе или разбитого бокала.
В таком случае можно извиниться:
- My bad!/It was my bad — Виноват! Это я виноват.
- Oh my goodness! I'm so sorry — О, Боже мой! Мне так жаль.
- I messed up — Я промахнулся.
- My mistake! — Я ошибся!
🏷️ Просьба что-то повторить
Если вы что-то не услышали и нужно повторить — не стесняйтесь об этом попросить. Следующие выражения помогут вам сделать это вежливо и тактично.
- Sorry? Простите?
- Pardon? Простите?
- I beg your pardon. Прошу прощения.
- Sorry, I didn't hear you. Извини, я тебя не услышал.
- Sorry, I didn't catch what you said. Извини, я не понял, что ты сказал.
- Sorry, could you please repeat that? Извини, не мог бы ты повторить?
🏷️ Причинение дискомфорта другим
Вот несколько фраз, которыми вы можете извиниться, когда сталкиваетесь с кем-то или когда вам нужно пройти мимо кого-то на улице.
Выражение | Перевод |
Excuse me! | Извините! |
Pardon me! | Извините меня! |
Sorry, can I get by? | Извините, я могу пройти? |
Sorry, could you move, please? | Простите, вы не могли бы подвинуться? |
Sorry!/I’m so sorry | Простите!/Мне очень жаль |
🏷️ Извинения за оскорбление
Когда мы извиняемся перед тем, кого обидели, следует признать свои ошибки. Покажите вашему собеседнику, что вы поняли, в чем были не правы.
- I feel terrible, I'm so sorry — Я чувствую себя ужасно, мне очень жаль.
- I'm very sorry for the way I behaved — Мне очень жаль, что я так себя вел.
- I apologize. I was out of line — Прошу прощения. Я вышел за грани приемлемого.
- I'm sorry, that was my fault — Извини, это была моя ошибка.
- I was wrong about that — Я ошибался насчет этого.
🏷️ Просим прощения
Если вы допустили ошибку, которая причинила кому-то боль, попробуйте загладить свою вину. Вот, как это можно сделать!
Выражение | Перевод |
Can you forgive me? | Ты можешь меня простить? |
Please forgive me for my behavior. | Прошу простить меня за мое поведение. |
Sorry, I won’t do it again. Please forgive me. | Прости, я больше не буду. Пожалуйста, прости меня. |
I hope you can forgive me. | Надеюсь, ты сможешь мне простить. |
How can I make it up to you? | Как я могу загладить свою вину? |
Выражения, от которых стоит отказаться
Независимо от того, с кем вы общаетесь, есть несколько фраз на английском языке, которые не стоит использовать. Все они звучат бестактно и точно не помогут получить желаемое.
Давайте рассмотрим такие выражения и выучим их вежливый аналог!
❌ Here's the thing — Дело вот в чем...
Эта фраза подчеркивает, что все, что будет сказано дальше — окончательный и авторитетный взгляд на тему обсуждения. Даже когда «Here’s the thing» употребляют непреднамеренно, выражение может звучать несколько пренебрежительно.
✅ I think — Я думаю...
Если вы выражаете свое мнение, начните с «I think». Эти два слова устраняют любой намек на пафос в вашей речи.
❌ It is what it is — Что есть, то есть.
Такое выражение воспринимается как «перестань жаловаться». Поэтому, если кто-то просит о сочувствии или помощи, по крайней мере будьте любезны, когда заканчиваете разговор.
✅ That’s tough. I’m sorry you’re going through that — Это трудно. Мне жаль, что ты через это проходишь.
Проявить немного любопытства и эмпатии помогут эти слова. Конечно, не нужно быть фальшивым или слишком демонстративным. Человеку иногда просто достаточно знать, что его услышали.
❌ Well, figure out a way — Ну найди выход.
Как оттолкнуть собеседника одним предложением? Скажите «Well, figure out a way». Благодаря этому выражению вы перекладываете ответственность за решение на другого человека.
✅ Well, let's talk about it and figure out a way — Что ж, предлагаю поговорить об этом и найти решение.
Если вы действительно хотите прийти к согласию, применяйте более «теплые» слова и продемонстрируйте заинтересованность.
❌ Obviously — Очевидно...
Это слово намекает, что тот, кто не соглашается с говорящим, не прав. Даже если вы этого не осознаете, употребление «obviously» может «сделать» вас высокомерным. Поэтому лучше пропустить его и начать предложение с менее агрессивного слова.
❌ If you want my honest opinion — Если вы хотите услышать мое честное мнение...
Это еще одно предложение, которое может намекнуть на ваше превосходство по отношению к другим. Не стоит делать акцент на «честности» вашего ответа, просто выскажите свое мнение.
✅ Maybe — Возможно...
Предложение с «maybe» будет звучать вежливее и менее вызывающе. К тому же, это слово допускает будущее обсуждение вашего тезиса.
Надеемся, теперь вам будет легче найти общий язык с англоязычными людьми. Расскажите нам в комментариях, какие особенности вежливого английского вы не знали, а также — о чем хотите прочитать еще.
Английский язык стирает границы, помогает расширять кругозор и общаться с представителями разных национальностей. Курсы английского для подростков — это возможность получить мощную базу знаний для путешествий и программ обмена. Поэтому не теряйте свой шанс и начинайте обучение уже сейчас!
Be polite and see you soon! ☀️
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)