grade grade
Программы и экзамены
Меню
Проверить свой уровень
Золотые Ворота, ул. Ярославов Вал, 13/2-б

(044) 580 11 00

  • (050) 580 11 00
  • (063) 580 11 00
  • (098) 580 11 00

ru

  • RU
  • UK
  • EN

Кабінет

  • Учебные программы
  • Английский для взрослых Английский для детей 6–12 лет Английский для подростков 13–17 лет Корпоративный английский Клубы нашей школы Библиотека
  • Экзаменационный центр
  • Cambridge Assessment English IELTS TOEFL iBT Cambridge Assessment Admissions Testing
  • Тренинговый центр
  • Teacher Training Centre Grade Teacher CELTA DELTA TKT Вебинары, воркшопы, конференции
  • О компании
  • Преподаватели
  • Лицензии
  • Партнёры
  • Блог
  • Новости
  • СМИ про нас
  • Галерея
  • Вакансии
  • Контакты
  • О компании
  • Преподаватели
  • Лицензии
  • Партнёры
  • Блог
  • Новости
  • СМИ про нас
  • Галерея
  • Вакансии
  • Контакты
Проверить свой уровень

Золотые Ворота, ул. Ярославов Вал, 13/2-б

(044) 580 11 00

  • (050) 580 11 00
  • (063) 580 11 00
  • (098) 580 11 00

info@grade.ua

  • RU
  • UK
  • EN
  1. Главная
  2. Блог
  3. 50 английских идиом про людей в бизнесе, которые сразят ваших коллег

50 английских идиом про людей в бизнесе, которые сразят ваших коллег

  • Вероника Громогласова

    Content manager

английские идиомы про людей в бизнесе
11.11.2019
6 минут

На работе нас окружают люди разного типа. А хотите узнать, как можно назвать их по-английски?

В бизнес-культуре для обозначения социального положения, умственных способностей и характера носители английского языка используют различные идиомы. Эти идиомы помогают дать людям положительную, отрицательную или нейтральную характеристику. Изучив их, вы легко сможете понять, о чем идет речь в офисной беседе на английском языке, и стать «умной печенькой»! 

Английские бизнес-идиомы для положительной характеристики людей

Angel investor – частный инвестор, готовый предоставить стартовый капитал

  • Is there a small business owner who hasn’t thought of angel investors as an ideal source of the capital needed?

Blue-eyed boy – любимчик

  • It was no surprise that Frankie got the promotion. Everyone knows he’s the boss’s blue eyed boy.

Cash cow – надежный источник дохода; надежный и доходный бизнес

  • Mr. Wilson turned out to be the cash cow we needed to start our repertoire company. 

Eager beaver – энтузиаст, трудяга

  • Give that big project to the new girl, she’s a real eager beaver.

Eagle eye – зоркое око

  • Nothing escaped the eagle eye of the manager.

Gift of the gab – дар красноречия

  • Alexis really has the gift of gab, so she should be the one to address the potential investors.

Go-getter – целеустремленный и предприимчивый человек

  • We only recruit go-getters who will be actively involved in the company’s development.

Jack of all trades – мастер на все руки

  • Indeed, you need to be something of a jack of all trades and passably good at most of them.

Made of money – денег куры не клюют

  • Why do people always think that lawyers are made of money?

Man of his word/woman of her word – человек слова

  • I’ve found Mary to be a woman of her word so far, so I’m confident she’ll get us the best deal possible.

Mover and shaker – влиятельный и инициативный человек

  • The conference is going to be full of movers and shakers of the industry, so I want to make a good impression.

Salt of the earth – достойный, порядочный человек

  • Don’t worry, even with all his success, Robert is still the salt of the earth. He donates most of his salary to charity and volunteers weekly at the hospital.

Smart cookie – толковый человек

  • Don’t underestimate Cindy’s intelligence—she’s one smart cookie!

Top dog – хозяин положения, лидер в своей области

  • Thought still a young man, he is already top dog in his firm.

Whiz kid – талантливый молодой специалист

  • Sarah’s the new whiz kid in accounting. She’ll help you tackle the budget in no time.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 50 английских прилагательных личности и характера человека: значения, примеры, антонимы, синонимы

английские идиомы про людей в бизнесе

Английские бизнес-идиомы для нейтральной характеристики людей

Big fish in a small pond – важная персона местного масштаба

  • He’s the firm’s general counsel, but since there are only three employees he’s just a big fish in a small pond.

Bigwig – заправила, шишка

  • They have links with political bigwigs and the local administration, which is all the qualification needed to get into the business.

Blue-collar worker – работник физического труда

  • The company hopes to reduce back injuries amongst its blue-collar workers.

Company man – фанатично преданный фирме сотрудник

  • Dave is a company man. His allegiance is to his job more than his family.

Dark horse – темная лошадка; человек, от которого неизвестно чего ожидать

  • The new assistant is still something of a dark horse to the department.

Head honcho – важная птица, большая шишка, главный

  • Who’s the head honcho round here?

Major player – ключевая фигура, крупный игрок 

  • Facebook has proven its ability to change, and it will continue to be a very major player.

Number cruncher – служащий, специализирующийся на сложных расчетах, бухгалтер

  • His current role is as the number cruncher with a locally-based law firm.

People person – душа компании

  • Colleagues say she’s a good people person who can really motivate a team.

Poker face – бесстрастное лицо

  • Now, make sure you keep your poker face on for these negotiations—we can’t let them know where we stand.

Quiet as a mouse – тише воды, ниже травы

  • I just can’t believe that Kate actually yelled at Mike—she’s usually as quiet as a mouse!

Silent partner – компаньон, не принимающий активного участия в управлении компанией

  • Dave’s father agreed to be a silent partner when we started our company, leaving us to run it once it was set up.

Voice in the wilderness – глас вопиющего в пустыне, пророк; тот, кто говорит о том, во что никто не верит, пока это не произойдёт / не станет популярным

  • Before the recent «Me too» movement, I was a lone voice crying in the wilderness about sexual harassment in the workplace. 

Whistleblower – лицо, совершающее служебное разоблачение (противозаконной или аморальной деятельности компании)

  • The company had paid out substantial sums to silence would-be whistleblowers.

White-collar worker – работник умственного труда, офисный работник, белый воротничок

  • White-collar workers and students were reported to make up the largest proportion of Internet users. 

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 12 английских акронимов, без которых не обойтись в деловой переписке

английские идиомы про людей в бизнесе

Английские бизнес-идиомы для негативной характеристики людей

Armchair critic – диванный критик

  • The last thing we need are words of wisdom from an armchair critic.

Ambulance chaser – адвокат-стервятник, навязывающий свои услуги пострадавшим от несчастных случаев

  • The first person I met after my accident was an ambulance chaser who wanted to represent me in court.

Bean counter – счетовод (пренебрежительно)

  • We need to get a bean counter in here to analyze these expense reports and give us the big picture on our finances.

Cog in a machine – винтик, мелкая сошка

  • I’m tired of working in this thankless IT support job. I don’t want to be just a cog in the wheel anymore!

Dead duck – неудачник, неумеха; дохлый номер

  • That mechanic turned out to be a dead duck. He didn’t even know how to change my oil.

Dead wood / dead weight – балласт 

  • If the company is to improve its performance, it needs to take this opportunity to get rid of some of the dead wood.

Fast talker – человек, у которого «подвешен» язык, способный обвести вокруг пальца

  • Used car salesmen have a reputation for being fast talkers. They’ll say anything to sell a car.

Fuddy-duddy – старомодный, отставший от жизни человек

  • They think I’m an old fuddy-duddy because I don’t approve of tattoos.

Know-it-all – всезнайка

  • There is nothing more annoying than working with a know-it-all who constantly tries to outdo everyone else.

Lame duck – неудачник, непроизводительный человек

  • A lot of time and effort goes into supporting employees who are essentially lame ducks.

Loan shark – нелегальный кредитор

  • This tolerant attitude towards credit history can prevent people going to loan sharks in times of need.

Pain in the neck/pain in the ass – невыносимый человек, заноза

  • As a friend he is not bad, but as an employer, he is a pain in the neck.

Pen pusher / pencil pusher – конторская крыса

  • The ad made the job sound exciting but I’m just a glorified pen pusher.

Rotten apple – паршивая овца, оказывающий негативное влияние человек 

  • It may not be until your rotten apple is absent from work that you realise the atmosphere is so much happier and the office has suddenly become a much more pleasant place to work. 

Sitting duck – лёгкая добыча

  • I feel like a sitting duck for crime working the night shift at the convenience store.

Stool pigeon – подсадная утка, осведомитель

  • Watch out for John; I’m sure he’s a stool pigeon for the police.

Smart alec/ smart aleck – всезнайка

  • Smart alecs are people who are conceited and think they’re pretty clever.

Stick-in-the-mud – зануда

  • Mr Johnes is an old stick-in-the-mud: you’ll never persuade him to change at all.

Stickler for the rules – педант, буквоед, сторонник строгого соблюдения правил

  • 37 years in the military makes you a stickler for the rules.

Wet blanket – зануда

  • Don’t invite Nicole to the party. She’s such a wet blanket that she’ll probably just complain the whole time.

Wise guy – всезнайка 

  • Okay, wise guy, if you’re so damned smart, you can tell everyone how it’s done!

Wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре

  • Don’t trust Dana—she’s a wolf in sheep’s clothing who will try to steal your position if given the chance.

Yes-man – подпевала, подлиза, подхалим

  • It’s no good applying for a job with him unless you’re happy being a yes-man.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: 10 лучших американских фильмов про бизнес (с субтитрами!), которые прокачают ваш деловой английский

Оставить комментарий Отменить ответ

Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)

Читайте также

Some, Any, No: в чем отличие и когда лучше использовать

4 минуты

Британский или американский акцент: какому обучать студентов?

4 минуты

15 самых длинных и причудливых английских слов, которых вы точно не знаете

4 минуты

Sight words — для чего и как их учить?

5 минут

Что такое DELTA Module 2 и как его сдают?

6 минут

Говорим о семье на английском: список полезных фраз

5 минут

Учебные программы

  • Английский для взрослых
  • Английский для детей 6–12 лет
  • Английский для подростков 13–17 лет
  • Корпоративный английский
  • Клубы нашей школы
  • Библиотека

Тренинговый центр

  • Teacher Training Centre
  • Grade teacher
  • CELTA
  • DELTA
  • TKT
  • Вебинары, воркшопы, конференции

Экзаменационный центр

  • cambridge-assesment-english
  • Cambridge Assessment English
  • IELTS
  • TOEFL iBT
  • Cambridge Assessment Admissions Testing

Наш центр

  • О компании
  • Преподаватели
  • Лицензии
  • Партнёры
  • Блог
  • Новости
  • СМИ про нас
  • Галерея
  • Вакансии
  • Контакты

Пользователю

  • Правила центра
  • Договор обучения
  • Privacy Policy
  • Скидки
  • Найти сертификат
  • Карта сайта

Контакты

  • Киев, 01054, Украина, ул. Ярославов Вал, 13/2-Б.

    Ближайшая станция метро — Золотые Ворота
  • Join our Telegram

    Grade Teacher Training

© 2008–2022 Grade Education Centre, Cambridge Assessment English (license UA007)