B2 First, ранее известный как FCE, является одним из важнейших языковых экзаменов в мире. Тысячи людей разного возраста ежегодно сдают его, чтобы подтвердить свой уровень владения английским языком и получить доступ к лучшим рабочим местам, поступить в престижные вузы или облегчить получение визы в англоязычные страны.
Несмотря на изобилие открытой информации о различных частях экзамена и правильных стратегиях сдачи, многие студенты не учитывают один действительно важный момент — как избежать самых распространенных ошибок, которые могут стоить им ценных баллов и помешают получить заветный сертификат, над получением которого они работали долгие месяцы, а то и годы. Давайте рассмотрим самые частые ошибки на B2 First (FCE).
Косвенные вопросы
Косвенные вопросы — это вопросы в косвенной речи, передающие только их содержание. Что вы думаете о следующих предложениях?
1. Can you tell me where is the bank?
2. He asked me what does ‘kitsch’ mean.
На первый взгляд, вопросы, выделенные жирным шрифтом, построены правильно, ведь у них есть вопросительное слово, вспомогательный глагол, подлежащее и сказуемое. Но они являются частью другого вопроса или предложения и поэтому уже не являются вопросами. Именно поэтому порядок слов в них следует изменить на такой, как в утвердительных предложениях: подлежащее + сказуемое. Соответственно, вот что мы получим:
1. Can you tell me where the bank is?
2. He asked me what ‘kitsch’ means.
Также не забывайте, что в косвенной речи меняется и время глагола:
‘What’s the time?’ — He asked me what the time was.
‘Say’ или ‘tell’?
Неправильные глаголы “say” и “tell” имеют схожее значение, однако мы часто используем их по-разному.
- They asked if I was looking for work, and I said yes.
- Then he told me how he had got the job by lying about his age.
В косвенной речи “say” и “tell” используются по-разному. «Say» используется для передачи чьих-то слов. «Tell» больше используется для передачи содержания или основного сообщения того, что кто-то сказал:
- Hello,’ she said. А не : ‘Hello,’ she
told. - She told him they were going on holiday. (Основное внимание уделяется информации.)
‘Tell’ всегда употребляется с действующим лицом: tell + someone + something:
‘I am a film star’ — She told me she was a film star.
Однако мы можем употреблять «tell» без указания на лицо в словосочетаниях tell the truth / a lie/ a joke/ a story:
- You should never tell a lie. А не: …
saya lie. - Come on Kevin. You’re good at telling jokes.
“Say” не требует прямого дополнения: say + something. Например:
- She said she was a film star.
А если лицо указывается, обязательно используем предлог “to” после “say”:
- She said to me that she was a film star.
‘Like’ или ‘as’?
Часто на экзамене FCE нужно кого-то или что-то описать, сравнить, дать примеры. Путаница в использовании «like» и «as» возникает из-за недостаточного понимания роли этих слов.
Запомните, что «like» в основном используется, если:
- мы просим кого-то или что-то описать, или предоставить информацию о ком-то или чем-то: ‘What’s she like?’ ‘She’s very kind and patient.’
- нам нужно сказать, что что-то похоже или такое же: She looks like Marilyn Monroe.
- наводим пример: Some names, like Pat or Alex, can be used for boys and girls.
Когда следует употреблять «as»? Все очень просто:
- когда мы что-то сравниваем: He is as tall as his brother.
- когда рассказываем о роли или работе: She works as a web designer. (She is a web designer).
- очень часто «as» можно заменить на «the way»:
No one makes chocolate cake the way my mother does.
No one makes chocolate cake as my mother does.
‘Hope’ или ‘wish’?
Оба слова используются, чтобы сказать, как бы мы хотели, чтобы все было. Однако употреблять их следует по-разному:
- I hope you enjoyed your stay with us.
- I wish you enjoyed your stay with us.
Если в своем письме вы напишете последнее, то на самом деле ваш друг или подруга не смогут к вам приехать, в отличие от первого предложения. И вот почему:
- ‘hope’ употребляется для рассказа о вещах, которые предположительно состоятся: I hope we can see you soon.
- ‘wish + past tense’ рассказывают чем-то невозможном или таком, что скорее всего не состоится: I wish we could come to London again (but we can’t come).
- ‘wish + past perfect’ используем тогда, когда сожалеем о том, что произошло в прошлом: I wish I had seen the job advert (but I didn’t see the advert).
- ‘wish + sb +would’, когда нас раздражает чье-либо поведение или действия, и мы хотели бы это изменить: I wish you would let me know what you’re thinking! (but you don’t let me know).
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Английские новогодние выражения для уровней B2–C2
‘Very’, ‘too’ или ‘enough’?
‘Very’ означает «очень» или «чрезвычайно» и обычно употребляется перед прилагательными и наречиями:
- I was very surprised to hear that Harry was getting married.
Однако мы не употребляем «very» перед сильными прилагательными (very + прилагательное), такими как «astonished», «awful», «enormous» и т.д.:
- I was astonished to hear that Harry was getting married.
Обычно со strong adjectives употребляются слова «really», «completely» или «absolutely».
‘Too’ значит «более чем достаточно» и также обычно употребляется перед прилагательными и наречиями:
- The shoes are too big!
Часто используется выражение ‘too … to do something’. Например:
- John was too tired to come along with us to the party. (he didn’t come)
- Tonia was very tired but she came to the party.
‘Enough’ означает «достаточно» и употребляется перед существительным, но после прилагательного. Например:
- I can’t get in the car, there’s not enough room.
- That suitcase is not big enough for everything I’m taking.
Если у вас остались вопросы о Кембриджских экзаменах, читайте наши ответы. Также напоминаем, что вы можете готовиться к экзаменам FCE и CAE вместе с нами.
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)