Десятки дорожных знаков на дорогах мира могут пугать…
Но не тогда, когда к этому вопросу подойти ответственно! Если когда-нибудь вам придется ехать за рулем по дорогам Америки или Великобритании, то сохраните информацию из этого блога ☝
Ведь в нем мы рассказываем, как говорить о вождении на английском, какие слова для этого использовать, а также разбираем ПДД и дорожные знаки на английском.
Итак, отправляемся!
Полезная лексика
Прежде всего для того, чтобы начать погружаться в эту тему, вести разговоры и изучать правила, следует подучить тематическую лексику.
Поэтому начнем с таких слов:
- road sign — дорожный знак;
- traffic law / the highway code — правила дорожного движения;
- driving test — экзамен по вождению;
- driver's licence — водительское удостоверение;
- speed limit — ограничение скорости;
- speed camera — камера контроля скорости;
- pedestrian crossing — пешеходный переход;
- road traffic accident — дорожно-транспортное происшествие;
- penalty — штраф.
А еще вам могут понадобиться такие слова, как пешеходы, то есть pedestrians, пробка — a traffic jam, или же встречная полоса — an oncoming lane. А вот светофор на английском языке переводится как traffic light.
Также стоит уделить внимание транспортным средствам — vehicles. Конечно, все знают слова car автомобиль и bus, автобус а вот еще несколько наименований:
- scooter — мопед;
- motorcycle — мотоцикл;
- bicycle — велосипед;
- truck USA / lorry Britain — грузовик;
- tram — трамвай;
- trolleybus — троллейбус;
- trailer — прицеп.
Но отдельно мы посмотрим и на составляющие автомобиля. Ведь понимание строения и механизмов, которые создают движение, чрезвычайно важны для безопасного и осознанного вождения.
Поэтому вот, что стоит знать об автомобилях на английском:
- engine — двигатель;
- radiator — радиатор;
- brakes — тормоза;
- accelerator — акселератор, педаль газа;
- clutch — сцепление;
- seatbelt — ремень безопасности;
- suspension — подвеска;
- steering wheel — руль;
- fuel tank — топливный бак;
- bumper — бампер;
- headlights and tail lights — передние и задние фары;
- trunk (US) / boot (Britain) — багажник;
- tyres — шины.
Теперь, когда мы немного подготовились, переходим к основной теме — правила дорожного движения на английском языке.
Во многих странах есть похожие нормы: относительно правостороннего движения, правил остановки или скорости. Но приезжая в другую страну за рулем важно хорошо ознакомиться с местными ПДД, ведь нужно помнить, что ignorance of the law is no excuse незнание законов не освобождает от ответственности ☝
Итак, сначала посмотрим на то, каковы ключевые рекомендации в Великобритании и США.
Основные правила дорожного движения
Начнем с Великобритании. Абсолютно вся информация о том, как ездить в пределах королевства, размещена на правительственном сайте в разделе Driving and transport.
Важно, что в Северной Ирландии действуют другие правила, и они прописаны отдельно здесь.
Итак, британский highway code постановляет, что перед тем, как сесть за руль, водитель должен соответствовать следующим требованиям:
- Do not begin a journey if you are tired. Get sufficient sleep before embarking on a long journey — Не начинайте путешествие, если вы устали. Высыпайтесь перед тем, как отправляться в длительное путешествие;
- In England and Wales you must not drive with a breath alcohol level higher than 35 microgrammes/100 millilitres of breath — В Англии и Уэльсе вы не можете управлять автомобилем, если уровень алкоголя в дыхании превышает 35 микро граммов/100 миллилитров;
- You must ensure that both your vehicle and your trailer are in a roadworthy condition — Вы должны убедиться, что и ваше транспортное средство, и прицеп находятся в пригодном для эксплуатации состоянии;
- Always remember that the people you encounter may have impaired sight, hearing or mobility and that this may not be obvious — Всегда помните, что люди, с которыми вы встречаетесь, могут иметь нарушения зрения, слуха или подвижности, и это может быть неочевидно.
А еще много внимания в британском ПДД уделяется животным.
When passing animals, drive slowly. Give them plenty of room and be ready to stop. Do not scare animals by sounding your horn, revving your engine or accelerating rapidly once you have passed them.
Перевод этого правила читайте, нажав здесь. Проезжая мимо животных, езжайте медленно. Дайте им достаточно места и будьте готовы остановиться. Не пугайте животных звуковым сигналом, заведением двигателя или резким ускорением, когда проезжаете мимо них.
Это часть из всех важных наставлений, которые стоит перечитать на английском не только для того, чтобы без нарушений ездить по дорогам Британии. А также для того, чтобы пополнить словарный запас лексикой о ПДД.
Ведь слова по-настоящему запоминаются только в контексте. Ключевое в изучении лексики — впустить ее в постоянное употребление.
Теперь сконцентрируемся на американских правилах.
Правила дорожного движения на английском: США
Здесь кодекс особенный тем, что для каждого штата он свой. И хотя большинство правил для всех штатов Америки одинаковы, могут быть определенные различия, где одно действие в определенном месте будет легальным, а в другом за него дадут штраф.
Скажем, по штатам отличается максимальная разрешенная скорость. В качестве примера возьмем правила в Вашингтоне. По данным Washington State Legislature максимальная разрешенная скорость такова:
- twenty-five miles per hour on city and town streets; 25 миль/час на улицах городов и поселков
- fifty miles per hour on county roads; 50 миль/час на дорогах округов, украинским аналогом можно также назвать «дорога областного значения»
- sixty miles per hour on state highways. 60 миль/час на автомагистралях штата
Также часть норм можно почитать на сайте Washington State Patrol. Патруль штата Вашингтон Вот некоторые из положений из правил поведения на дороге:
- Drivers may not use hand-held cell phones while they are driving, stopped in traffic, or at a stop light — Водителям запрещено пользоваться ручными мобильными телефонами во время движения, остановки в дороге или на светофоре;
- It is unlawful to leave a minor child or children under the age of 16 unattended in a vehicle while the motor is running — Запрещается оставлять несовершеннолетнего ребенка или детей в возрасте до 16 лет без присмотра в транспортном средстве при работающем двигателе;
- In Washington State it is unlawful to not cooperate with police officers — В штате Вашингтон отказ от сотрудничества с полицейскими считается незаконным.
Однако это все законы, с которыми нужно долго и серьезно знакомиться. А вот как может происходить обычный разговор о вождении и ситуации на дороге?
Как говорить о дорожном движении на английском
Итак, сейчас посмотрим на примеры предложений, которыми можно описать обычное общение на тему дорог, вождения и поездок:
- We should slow down; there's a speed bump ahead — Надо притормозить, впереди лежачий полицейский;
- That car's brake lights aren't working; keep some distance just in case — У того автомобиля не работают стоп-сигналы, на всякий случай держи дистанцию;
- Oh, we have to take a detour because of the road works on the highway — О, нам придется ехать в объезд из-за дорожных работ на шоссе;
- If you notice a school zone sign slow down and watch out for children — Если заметишь знак школьной зоны, сбавь скорость и следи за детьми;
- I've noticed more cyclists on the road lately, especially on the county roads — В последнее время я замечаю больше велосипедистов на дорогах, особенно на больших дорогах округов;
- The GPS says to turn right before the bridge; I think we've missed our turn — GPS говорит, что перед мостом надо повернуть направо; кажется, мы пропустили свой поворот;
- We should check if something is wrong with the engine or tyres because the car is making a strange noise — Надо проверить, все ли в порядке с двигателем или шинами, потому что машина издает странные звуки.
И, наконец, неразрывно с темой вождения идут дорожные знаки. Большое количество таких знаков почти идентично как в США, так и в Великобритании. Однако форма, цвета могут отличаться. Кроме того, есть и такие, что применяются только в определенных штатах.
Дорожные знаки на английском языке
Английская система разделяет их типы по форме и цвету. Обычно круги что-то приказывают, треугольники предупреждают, а прямоугольники информируют.
Конечно, лучший метод — смотреть на изображение и запоминать значение. Поэтому вот британские дорожные знаки, которые можно встретить чаще всего:
Ознакомиться со всеми знаками Великобритании можно по этой ссылке.
Дорожные знаки в США
Где найти знаки, которыми пользуются водители в Америке? Все они собраны здесь. И также делятся на определенные типы, в частности по цветам:
Цвет | Тип знака | Перевод |
красный | regulatory | регулирующие |
желтый | warning | предупреждающие |
зеленый | guiding | направляющие |
синий | services | знаки об услугах |
оранжевый | construction | строительство |
коричневый | recreation | знаки о зонах отдыха |
салатовый | school zone | школьная зона |
розовый | incident management | решение инцидентов |
Как уже упоминали, некоторые знаки в разных странах похожи: красный знак с надписью ‘Stop‘ требует остановки. Стрелки означают повороты, а буква ‘P‘ обозначает зону парковки.
Однако посмотрим на несколько знаков из США, которые визуально отличаются и так же часто встречаются на дорогах:
Итак, вместе мы разобрали основные дорожные знаки на английском, а также взглянули на правила дорожного движения на английском для того, чтобы увереннее чувствовать себя не только за рулем авто, но и в разговорах на иностранном.
Язык должен войти в обыденность, и только тогда вы почувствуете полную свободу и наслаждение от знания английского. Изучайте все возможные темы c Grade на курсах английского для подростков или взрослых!
Комментарии
Дуже вдало підібрана інформація,легкий і зрозумілий виклад матеріалу. Автор статті однозначно мотивує початківців зробити перший крок до керування автомобілем за кордоном,навіть якщо рівень англійської не є дуже високим.
Корисно,цікаво,без зайвих слів.
Спасибі
Спасибо за ваш комментарий! После модерации мы опубликуем его на нашем сайте :)