Summer is calling! На вулиці вже спекотно, дні стали довшими, посиденьки із друзями веселішими.
Попереду тільки dog days of summer — найспекотніші дні літа! І нарешті настав час для гучних вечірок та нових знайомств. А кращого часу для вивчення літніх ідіом годі й шукати.
Let’s go!
Літній відпочинок в англійських ідіомах
У будь-якій мові є багато різних ідіом, сенс яких не можна осягнути переклавши дослівно. Всі вони додають точності нашим висловленням і створюють яскраву картинку в голові співрозмовника. Англійська — одна з найбагатших стійкими виразами мова світу.
Літні ідіоми — невіддільний атрибут вашого активного відпочинку. Вони допоможуть поділитись враження з англомовними друзями, колегами або подивитися в оригіналі «(500) Days of Summer».
Тож від слів до справи! Ми підготували цілий список корисних ідіом на всі «літні випадки» життя.
Найперше, чого всі хочуть влітку — освіжитись! Тому вивчаймо доречну ідіому, щоб описати цей стан. To beat the heat — буквально: перемогти спеку.
Other ways to beat the heat are to swim along a lazy river or catch a few waves while surfing — Інші способи врятуватися від спеки — поплавати по лінивій річці або зловити кілька хвиль під час серфінгу.
Не дивуйтесь, якщо на пляжі почуєте фразу — as brown as berry! Адже ця ідіома означає, що хтось вже встигнув відпочити та отримати по-справжньому «шоколадну» засмагу.
Steve had just come back from his holiday. Brown as a berry he was, when he came round here the following Monday, after his holidays — Стів щойно повернувся з відпустки. Він був дуже засмаглим, коли прийшов сюди в понеділок після відпустки.
А ви знали, що вивчати ідіоми, набагато легше, якщо згрупувати їх за однією темою? Тому, запамʼятаймо ще одну ідіому про літню засмагу — soak up the sun. ніжитись на сонці, засмагати
І коли ви вже достатньо let your hair down — розслабились. Саме час make a splash — наробити галасу та закрутити summer fling — курортний роман.
- It is only with friends that most people feel they can let their hair down and be themselves — Лише з друзями більшість людей відчувають, що можуть розслабитися і бути самими собою.
- Tati adores soaking up the sun. She does it every Sunday — Таті обожнює поніжитися на сонці. Вона робить це щонеділі.
- Now she's made a splash in a top UK television show — Тепер, вона наробила галасу в одному з найпопулярніших британських телевізійних шоу.
- I did not love him. It was just a summer fling — Я не кохала його. То був лише курортний роман.
Подорожуємо влітку
Засиділись на роботі та відчуваєте itchy feet? бажання зірватись у подорож
Насправді вподобання щодо літнього відпочинку відрізняються кардинально! Хтось в захваті від travel on a shoestring — подорожей з пустими кишенями. Інші, хочуть push the boat out — витрачати гроші на розваги. Головне — слухати тільки свої бажання!
І звісно не радимо втрапляти у tourist trap — туристичну пастку, бо це може зіпсувати вашу мандрівку. Однак, попри всі перешкоди, не бійтесь off the beaten track — піти з протоптаного шляху.
Якщо хочете побачити дійсно унікальні місця — не соромтесь питати про них у місцевих жителів. Зазвичай вони з радістю діляться корисною інформацією з туристами.
- I earn enough to push the boat out now and again — Я заробляю достатньо, щоб час від часу витрачати гроші на розваги.
- I feel itchy feet. I can't wait for my holiday! — Так хочу в подорож. Вже не можу дочекатись своєї відпустки!
- We were on a shoestring while backpacking through Europe last summer — Минулого літа, подорожуючи Європою з рюкзаком, ми були майже без грошей.
Корисні літні ідіоми
Влітку відчувають, що life is just a bowl of cherries — життя прекрасне. Варто лише вийти на вулицю і catch some rays — зловити трохи сонячних променів, як настрій одразу стане позитивнішим, а буденні проблеми — незначними.
Для того, щоб швидко покращити свій стан, достатньо лише зробити a breath of fresh air — ковток свіжого повітря та зустрітись із друзями. Головне — завжди be in good spirits — залишатись у гарному настрої.
І зовсім не потрібно сумувати, що літо пройшло. Далі на вас чекатиме indian summer — бабине літо.
- Then he turned around and ran outside for a breath of fresh air — Потім він розвернувся і вискочив на вулицю, щоб ковтнути свіжого повітря.
- You can refer to a period of unusually warm and sunny weather during the autumn as an Indian summer — Період надзвичайно теплої та сонячної погоди восени можна назвати бабиним літом.
- My husband is going to be promoted soon — life is just a bowl of cherries, isn't it? — Мого чоловіка скоро підвищать — життя прекрасне, чи не так?
Як краще вивчати ідіоми?
Ми продемонстрували вам багато різних «літніх» ідіом. Здається, що залишилось найтяжче — вивчити їх. Однак насправді все не так складно, як здається на перший погляд.
Погляньмо на корисні lifehacks, щоб полегшити вивчення ідіом!
Вчимо історію
Стійкі вирази в англійській мові не потрібно перекладати дослівно. Краще намагатися запам’ятовувати їх значення, бо іншого шляху розпізнавати їх в повсякденному мовленні немає.
Поцікавтесь, звідки і як саме з’явилася та чи інша ідіома.
Наприклад, indian summer — це стійкий вираз, який сформувався після спостереження білих переселенців за індіанцями. Восени індіанці кочували із заходу на територію сучасних центральних і східних штатів, де після перших заморозків встановлювалася тепла погода.
Працюємо з уявою
Другий спосіб — тренувати уяву. Фантазуйте та ламайте шаблони. Створюйте асоціації з ідіомами, які будуть зрозумілі саме вам.
Наприклад, уявіть, як по-справжньому перемогли спеку на рингу — to beat the heat.
Перекладаємо пісні
Третій спосіб: слухати, дивитись, аналізувати, перекладати. Уважно прослухайте свої улюблені англомовні пісні. Ви будете здивовані кількістю стійких виразів у них. Тож, якщо сенс якоїсь фрази в пісні вам незрозумілий, найімовірніше, варто пошукати її значення у словнику, серед англійських ідіом.
Щоденник ідіом
Коли справа доходить до ідіом, не намагайся вивчити їх довгим списком. Це не спрацює, адже, по-перше, ви їх швидко забудете, а, по-друге, такий спосіб навчатись може надовго відбити бажання продовжувати процес.
Вивчайте лише ті ідіоми, що відповідають вашому рівню знань, а також будуть актуальні для реального спілкування у вашому житті.
А переходити до нових варто тільки тоді, коли попередні вже є частиною вашого буденного лексикону.
Також ефективно виписувати їх в окремий зошит або ж в нотатки в електронному форматі. Можна навіть відсортувати їх за ситуаціями, в яких вони використовуються, що зробить увесь процес захопливішим та продуктивнішим!
Насолоджуватись англійською мовою так само просто, як і літом. Якщо хочете зробити процес навчання справді цікавим та продуктивним, то варто обирати лише сертифікованих викладачів, особливо для дітей та підлітків. Закохатись в англійську мову з дитинства — найкращий варіант!
Для того, щоб обрати найкращу групу для вашої малечі або активного підлітка, переходьте за посиланням та записуйтесь на курси в Grade Education Centre.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)