Платиновий партнер Cambridge Assessment English

Ліцензія UA007

Ярославів Вал, 13/2-б
  Золоті Ворота
info@grade.ua
confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

callback-phone-icon

Зворотній дзвінок

  • Ім'я та прізвище
  • Телефон

Даю згоду на обробку моїх персональних даних з метою визначення рівня англійської мови та надання інших освітніх послуг

confirm

Дякуємо!

Наш менеджер звяжеться з вами.

24.05.2019

Вероніка Громогласова - photo
Вероніка Громогласова
Контент-менеджер
Eye icon Spinner

15 англійських міських ідіом до дня улюбленого Києва

английские идиомы про город

Просто зараз наш улюблений Київ відзначає свій 1537–й День Народження! На честь свята ми хочемо поділитися з вами нової тематичної добіркою ідіом – зі словами «city» та «town». Адже колись дуже давно Київ можна було віднести до категорії town – невеликого містечка з населенням до 100 тисяч чоловік. А сьогодні це, звичайно ж, city – великий і важливий місто.

1. City slicker – городянин, міський житель, дитя асфальту

Так кажуть про тих, хто провів усе життя в великому місті (та не звик нічого робити руками).

  • Sure, a city slicker looks smart as long as he stays in a place like New York.

2. To fight city hall – перемогти, зламати систему

Найчастіше використовується в конструкціях «You can not fight city hall» і «Go fight city hall», які означають одне й те ж: неможливо перемогти бюрократичну систему або її правила.

  • You might as well pay those parking tickets now because you’ll never win in court. You can not fight city hall, after all.

3. Fat city – як сир у маслі

Цією ідіомою описують ситуацію повного благополуччя, як правило, матеріального.

  • She’s living in fat city ever since she inherited her fortune.

английские идиомы про город

4. Marble city, cement city, Headstone City – кладовище

Дивно, скільки можна вигадати ідіом, щоб не називати речі своїми іменами!

  • I’m too young to end up in cement city.

5. The Eternal City – вічне місто, Рим

У деяких міст є навіть власні англійські ідіоми!

  • Amelia hails from the Eternal City and has always been a massive Giallorossi fan.

6. The heart of the city – серце міста, (культурний) центр міста

Hotel Ukraine can boast of its unique position in the very heart of the city, as it is often called, – Maidan Nezalezhnosti.

7. To go to town – стрімко (іноді легковажно) витрачати гроші, гуляти, відриватися на повну; робити щось, працювати з пристрастю, докладати зусилля

Ідіома з’явилася в Америці, нею описували ковбоїв та працівників ранчо, які витрачали всі свої гроші, коли їздили в місто. Сьогодні в неї два схожих значення – в обох йдеться про величезний ентузіазм.

  • When Mikaelsons give parties they really go to town.

английские идиомы про город

8. To be run out of town – бути вигнаним з міста (часто за погану поведінку)

Раніше за проступки або погану поведінку жителя могли вигнати з міста. Зараз так вже не роблять, і ця ідіома іноді може вживатися в значенні «звільнити з роботи».

  • Now that this scandal is public knowledge, I’m afraid that I’m going to be run out of town.

9. Man / woman about town – світський лев / левиця, тусовщик / тусовщиця

  • My brother has become quite a man about town. When he was young, he hated going to parties.

10. The talk of the town – те, про що говорять усі, часто в негативному сенсі

  • The modern sculpture outside the new library is the talk of the town.

11. Ghost town / city – місто-привид, покинуте місто, в якому (майже) ніхто більше не живе

  • Pripyat is a ghost city in northern Ukraine, near the Ukraine-Belarus border.

английские идиомы про город

12. One-horse town – глушина, містечко, де нічого не відбувається

  • The city was a gray, drab, one–horse town where the main means of transportation was the bicycle.

13. Night on the town – вечірка

  • Stay over Sunday and enjoy a night on the town on Kyiv Day!

14. To paint the town red – гуляти, відриватися, пуститися у всі тяжкі

  • It’s Friday! Let’s paint the town red tonight.

15. To hit (the) town – гуляти, випивати на вулиці, в центрі міста

  • Sorry, I can not go shopping with you. Last night I went out and hit the town.

Чим більше слів та ідіом ви знаєте, тим простіше вам буде розуміти фільми та книги в оригіналі, та спілкуватися з нейтів спікерами. А ще їхні значення іноді можуть виявитися досить несподіваними та повеселити вас. Більше нових фраз і слів:

5 (100%) 2 vote[s]