Прийменникові дієслова в англійській (Prepositional Verbs)
Прийменникові дієслова – це один з типів складних дієслів в англійській мові. Вони складаються з дієслова + прийменника, які не можна відокремити один від одного, тобто між ними не можна поставити ніякого іншого слова або фрази. За прийменниковим дієсловом завжди слідує пряме доповнення, об’єкт – іменник або займенник.
Також до складних дієслів відносяться фразові (дієслово + прислівник) та фразові прийменникові (дієслово + прислівник + прийменник), про які ми поговоримо більш детально в наступних матеріалах.
Давайте розглянемо (й вивчимо!) 170 найпопулярніших прийменникових англійських дієслів. Не переживайте, багато з них формується аналогічно українським, тому далеко не всі їх потрібно ідеально запам’ятовувати. Але деякі все ж таки доведеться вивчити, щоб не звучати дивно при спілкуванні з нейтів спікерами.
Дієслово + прийменник ABOUT
«About» перекладається українською як «про»: сперечатися про, мріяти про, забувати про… Й особливих складнощів тут не виникне. Однак, ми радимо звернути особливу увагу на прийменникові дієслова, прийменники в яких не збігаються з українськими аналогами – їх потрібно просто запам’ятати:
- agree about – погоджуватися з (чимось), щодо (чогось)
- boast about – хвалитися (чимось)
- decide about – приймати рішення щодо (якогось питання)
- complain about – скаржитися на (кого–то, что–то)
- protest about – протестувати, заперечувати проти (чогось)
- quarrel about – сваритися через (чогось)
- wonder about – дивуватися (чомусь)
We dream about starting a business where we could work side by side. – Ми мріємо про запуск бізнесу, де ми могли б працювати разом.
To worry about tomorrow is to be unhappy today. – Хвилюватися про завтрашній день значить не бути щасливим сьогодні.
Sometimes I wonder about his behaviour. – Іноді я дивуюся його поведінці.
Дієслово + прийменник AT
Найчастіше в прийменникових дієсловах в англійській мові «at» означає те ж, що і в українській – «на», «(у напрямку) до». Звісно, тут теж не обійшлося без винятків:
- exclaim at – висловити крайнє здивування щодо (чогось, когось)
- laugh at – сміятися над (чимось, кимось)
- marvel at – захоплюватися (чимось, кимось)
- smile at – посміхатися (комусь)
Arrive at check–in at least two hours before departure. – Прибудьте на реєстрацію принаймні за дві години до вильоту.
You never laugh at my jokes! – Ти ніколи не смієшся над моїми жартами!
People generally smile back if you smile at them. – Люди зазвичай посміхаються у відповідь, якщо ви посміхаєтеся їм.
Дієслово + прийменник FOR
C прийменником «for» все вже трохи складніше. Основні його значення в прийменникових дієсловах – це «за» і «на», але є й інші. Краще просто взяти і вивчити всі значення, а ще краще – в контексті. Кілька прикладів речень ви знайдете під таблицею.
I want to apply for this job. – Я хочу подати заявку на цю роботу.
You taught me to aim for success and to accept failure with courage. – Ти навчив мене прагнути до успіху і мужньо приймати невдачі.
Hope for the best, but prepare for the worst. – Чекай на краще, але готуйся до гіршого.
I have to thank my parents for my success. – Я повинен подякувати батькам за мій успіх.
If you wish for peace, be prepared for war. – Хочеш миру – готуйся до війни.
Дієслово + прийменник FROM
Прийменник «from» майже завжди відповідає нашому «від». Серед найпопулярніших прийменникових англійських дієслів винятків всього два:
- borrow smth from smb – позичити (щось) у кого–то
- remove from – видалити з
Claude has just asked to borrow some more money from me. – Клод щойно попросив позичити у мене ще грошей.
These two theories differ from each other in many ways. – Ці дві теорії багато в чому відрізняються одна від одної.
Those who do not learn from their mistakes are doomed to repeat it. – Ті, хто не вчаться на своїх помилках, приречені повторювати їх.
Дієслово + прийменник IN
Найчастіше «in» в прийменникових англійських дієсловах перекладається як «в» / «у», але, знову ж таки, не завжди:
- confide in – довіряти, покладатися на
- delight in – насолоджуватися (чимось)
- persist in – наполягати на
- result in – призводити до
I do not believe in ghosts, do you? – Я не вірю в привидів, а ти?
Sleep deprivation can result in mental disorders. – Депривація сну може призвести до психічних розладів.
She was filled with the aspiration to succeed in life. – Вона була сповнена прагнення досягти успіху в житті.
Дієслово + прийменник OF
Прийменникові дієслова з «of» краще просто взяти і вивчити, оскільки тут багато випадків, нетипових для української. Хоча найчастіше «of” не перекладається ніяк, зате ставить об’єкт, наступний за дієсловом, в родовій або знахідний відмінок.
He did not approve of the plan. – Він не схвалив план.
Many jazz trios consist of a piano, guitar and double bass. – Багато джазових тріо складаються з фортепіано, гітари та контрабаса.
Beware of dishonest traders in the tourist areas. – Остерігайтеся нечесних торговців в туристичних зонах.
Дієслово + прийменник ON
«On» найчастіше означає «на», але зустрічається й у безлічі інших значень. Запам’ятовуйте та більше не помиляйтесь!
I would not bet on them winning the next election. – Я б не ставив на те, що вони переможуть на наступних виборах.
It’s time to focus on the company’s core business. – Прийшов час зосередитися на основній діяльності компанії.
It would be rash to rely on such evidence. – Було б необачно покладатися на такі докази.
Дієслово + прийменник TO
Ці прийменникові дієслова також радимо вивчити.
I must confess to knowing nothing about computers. – Я повинен зізнатися, що нічого не знаю про комп’ютери.
I’d like to invite you to a concert. – Я хотів би запросити тебе на концерт.
Do not succumb to the temptation to have just one cigarette. – Не піддавайтеся спокусі викурити лише одну сигарету.
Дієслово + прийменник WITH
«With» в прийменникових англійських дієсловах найчастіше вживається в значенні «с», але тут, як і у випадку всіх інших прийменників, звичайно ж, не обійшлося без інших значень. Будьте пильні!
You must acquaint with your new duties. – Вам слід ознайомитися з вашими новими обов’язками.
It must be difficult to cope with three small children and a job. – Має бути важко поратися з трьома маленькими дітьми і роботою.
I’d rather not part with my cash. – Я б краще не розлучався зі своїми грошима.
Полюбляєте дізнаватися і запам’ятовувати нові англійські слова і фрази? Тоді у нас є ще матеріали для вас!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)