grade grade
Програми та іспити
Меню
Перевірити свій рівень
Золоті Ворота, вул. Ярославів Вал, 13/2-б

(044) 580 11 00

  • (050) 580 11 00
  • (063) 580 11 00
  • (098) 580 11 00

uk

  • RU
  • UK
  • EN

Кабінет

  • Навчальні програми
  • Англійська для дорослих Англійська для дітей 6–12 років Англійська для підлітків 13–17 років Корпоративна англійська Клуби нашої школи Бібліотека
  • Екзаменаційний центр
  • Cambridge Assessment English IELTS TOEFL iBT Cambridge Assessment Admissions Testing
  • Тренінговий центр
  • Teacher Training Centre Grade Teacher CELTA DELTA TKT Вебінари, воркшопи, конференції
  • Про компанію
  • Викладачі
  • Ліцензії
  • Партнери
  • Блог
  • Новини
  • ЗМІ про нас
  • Галерея
  • Вакансії
  • Контакти

Кабінет

Перевірити свій рівень
  • Про компанію
  • Викладачі
  • Ліцензії
  • Партнери
  • Блог
  • Новини
  • ЗМІ про нас
  • Галерея
  • Вакансії
  • Контакти

Золоті Ворота, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б

(044) 580 11 00

  • (050) 580 11 00
  • (063) 580 11 00
  • (098) 580 11 00

info@grade.ua

  • RU
  • UK
  • EN
  1. Головна
  2. Блог
  3. Як виправляти помилки студентів у говорінні?

Як виправляти помилки студентів у говорінні?

  • Юлія Чорна

    Content manager

error correction
20.10.2021
3 хвилини
  • Professional Development
  • Professional English
  • Speaking
  • Teaching tips & tricks

Фідбек, який викладач дає студентам, є надзвичайно ефективним та впливовим інструментом. Він може суттєво покращити досягнення студентів, якщо давати його правильно. Фідбек допомагає усвідомити, що ти чогось не знаєш, що ти щось знаєш, куди тобі слід рухатися далі і як покращити свої навички.

Одним із найважчих завдань для вчителя є слухати своїх студентів, коли вони говорять англійською,  та виправляти помилки, які вони роблять в усному мовленні.  Слід також не забувати, що виправлення помилок має бути позитивним та сприяти мотивації студентів. Коли мова йде про виправлення помилок у говорінні, виникають наступні моменти:

  • ми не хочемо перебивати студентів;
  • ми не маємо в розпорядженні багато часу на аналіз помилок та роботу над ними;
  • вони продовжують робити одні й ті ж помилки, навіть якщо ви вже сто разів про них говорили і т.д.

Для того, щоб допомогти своїм студентам та собі, слід зрозуміти чому студенти їх роблять. Швидше за все, у них є прогалини у знаннях – тоді це “errors”. Або ж у них функціональна проблема – mistakes. Останні ми робимо навіть у рідній мові, часто це обмовки. 

Ефективним для обох випадків буде відкладене виправлення помилок або delayed error correction.

Крок 1. Поки студенти виконують завдання з говоріння, пройдіть по класу, та запишіть помилки, які роблять студенти. Ви маєте самостійно вирішити, що записувати, а що ні. Наприклад, якщо помилку робить лише один студент, не варто на це звертати багато уваги, а от якщо ціла група – тоді так.  

Може бути, що студенти з вищим рівнем англійської не роблять помилок, але говорять реченнями, які є буквальним перекладом з рідної мови на англійську. Тоді запишіть такі речення, для того щоб запропонувати більш англійський еквівалент.

Крок 2. Запишіть речення з прикладами помилок на дошці. Поділіть студентів на команди та запропонуйте кожній команді поміркувати що в цих реченнях не так, і виправити це. Студенти записують власні версії речень і пояснюють в чому суть помилки. За кожне правильне речення – дайте їм 1 бал. 

Крок 3. З’ясуйте природу помилки. Це досить просто зробити. Якщо студенти з легкістю її виправили та змогли сказати чому має бути саме так, скоріше за все, це була обмовка або mistake. В майбутньому такі помилки можна виправляти одразу, під час говоріння.
Якщо у студентів виникли труднощі з певними реченнями, очевидно, що існує прогалина у занннях. Запропонуйте студентам скласти декілька прикладів з цим словом чи граматичною структурою. Якщо помилка повторюватиметься далі, поверніться до неї наприкінці уроку. 

Крок 4. Якщо студенти продовжують робити ту ж помилку наступного разу, повертайтеся до неї знову і знову. І коли студенти знатимуть, що ви вже це проходили, і зможуть самостійно пояснити природу помилки, тоді ви зможете перенести її до тих помилок, які потрібно виправляти одразу. 

Ця техніка працює найкраще, якщо ви використовуєте її з тими самими студентами впродовж тривалого періоду часу. Таким чином, вони будуть регулярно нагадувати собі про цю маленьку помилку  у часі, а не про всі помилки одразу. Це й допоможе краще її запам’ятати.  

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Group sharing та інші моделі co-teaching: коли ви – не єдиний викладач

Delayed error correction

Ось кілька порад, які допоможуть зробити відкладену роботу над помилками ще більш ефективною:

  • Записуйте повні речення, для того, щоб був контекст. Це допоможе студентам легко зрозуміти та запам’ятати помилку. 
  • Додавайте правильні приклади студентів також, а не лише помилки. Це їх буде мотивувати та заохочувати вчитися один в одного. 
  • Не витрачайте багато часу, щоб записати все на дошку. Для того, щоб в класі не виникала мертва тиша, записуйте все під час того, як студенти виконують завдання, а потім поділіться екраном або спроектуйте все на дощці. 
  • Ви можете спробувати “затерти” помилку, просто зробивши пропуск, і запропонувати студентам його заповнити. Тоді у них буде багато ідей, і вони будуть самі їх  аналізувати.
  • Слухайте і те, чого вони не говорять, але мали б сказати, щоб потім можна було перефразувати та апгрейднути їх висловлювання.
  • Заохочуйте студентів подумати над тим, як по-іншому можна було б сказати те чи інше речення англійською.
  • Плануйте такі “error correction sessions” на своїх заняттях та виділяйте для цього час.
  • Не забувайте давати фідбек не лише стосовно граматики чи лексики, а й стосовно вимови.
  • Якщо ви не встигаєте розібратися з помилками на занятті, залишіть це на наступний урок. Це може навіть стати темою уроку, або й увійти до частини курсу, особливо, якщо студенти продовжують повторювати ці помилки.

І наостанок, варто пам’ятати, що хто не вчиться, той не помиляється. Наше головне завдання сформувати у студентів відчуття, що помилятися – це круто, адже ти навчаєшся чогось нового. 

Залишити коментар Скасувати відповідь

Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)

Читайте також

Цифри англійською мовою. Як позначати кількість та порядок?

6 хвилин

Що потрібно знати про рівень англійської B1 (Intermediate) та іспит B1 Preliminary (PET)

4 хвилини

Valentine’s Day. Ідеї уроків для студентів різних рівнів

4 хвилини

Адреса англійською: правила та поширені помилки

6 хвилин

Much&many: досліджуємо різницю між ними та способи використання

6 хвилин

Перекладачка за освітою, вчитель за покликанням: історія Анни Стегній

7 хвилин

Навчальні програми

  • Всі програми
  • Англійська для дорослих
  • Англійська для дітей 6–12 років
  • Англійська для підлітків 13–17 років
  • Корпоративна англійська
  • Клуби нашої школи
  • Бібліотека

Тренінговий центр

  • Teacher Training Centre
  • Grade teacher
  • CELTA
  • DELTA
  • TKT
  • Вебінари, воркшопи, конференції

Екзаменаційний центр

  • cambridge-assesment-english
  • Cambridge Assessment English
  • IELTS
  • TOEFL iBT
  • Cambridge Assessment Admissions Testing

Наш центр

  • Про компанію
  • Викладачі
  • Ліцензії
  • Партнери
  • Блог
  • Новини
  • ЗМІ про нас
  • Галерея
  • Вакансії
  • Контактні дані

Користувачу

  • Правила центру
  • Договір навчання
  • Privacy Policy
  • Знижки
  • Тест на рівень англійської
  • Знайти сертифікат
  • Мапа сайту

Контакти

  • Київ, 01054, Україна, вул. Ярославів Вал, 13/2-Б.

    Найближча станція метро — Золоті Ворота
  • Join our Telegram

    Grade Teacher Training

© 2008–2023 Grade Education Centre, Cambridge Assessment English (license UA007)