7 поширених помилок в англійській мові та підказок, як їх не робити

7 poshyrenykh pomylok v anhliysʹkiy movi ta pidkazok, yak yikh ne robyty - grade.ua
2.12.2024

Помилятися — це невіддільна частина навчання Особливо під час вивчення нової мови. Ви можете казати не ті слова, використовувати неправильні конструкції, не розуміти сенс речень.

І це okay! Зрозуміло, що під час вивчення чогось нового, у вас не все виходитиме ідеально. Проте це зовсім не причина опускати руки, а радше стимул працювати над собою і вдосконалюватися!

До того ж можна приготуватися до таких ситуацій заздалегідь. Саме для цього ми створили добірку популярних помилок в англійській мові, щоб ви ознайомились з ними й перестали припускатись їх в майбутньому.

Розмовна англійська

Курс, який допоможе перестати робити помилки у спілкуванні

Записатися

It’s or Its

Дуже часто учні роблять помилки в англійській мові у схожих за написанням або звучанням словах. Один з таких кейсів: it’s та its. Перший варіант — скорочення від it is, натомість its вказує на приналежність і перекладається як «його/її».

Для того, щоб уникати помилок з використанням цих слів, розгляньмо конкретний приклад:

The spider spun it’s web. Its a very beautiful web.

Чи помітили ви, що у цьому реченні було допущено одразу дві помилки? Правильний же варіант речення має такий вигляд:

The spider spun its web. It’s a very beautiful web — Павук розплів свою павутину. Це дуже гарна павутина.

Too or To

Ці два слова звучать однаково, через що їх часто плутають, але вони мають різні значення. Too означає «занадто» або «також». Водночас to — це прийменник, який вказує на напрямок або мету дії.

  • I ate too much cake — Я з’їв занадто багато торта,
  • I go to a cafe — Я йду в кафе.

Через схожу вимову ці слова часто використовують неправильно. Наприклад:

I have to many books.

Тут замість to слід використати too. Тому правильно слід казати: 

I have too many books — У мене занадто багато книжок.

Якщо ви плутаєтесь в too та to — спочатку подумайте про контекст, в якому хочете їх вжити, і потім обирайте правильне слово.

Their, There, or They’re

Ще одна типова помилка — неправильне вживання слів their, there і they’re, які звучать майже однаково, але мають різні значення.

Their означає приналежність, тобто «їхній/їхня/їхнє». There вказує на місце. They’re — це скорочення від they are — «вони є».

  • Their car is parked outside — Їхня машина припаркована зовні.
  • Look over there! — Подивись туди!
  • They're happy today — Вони сьогодні щасливі.

Much or many

На початкових рівнях люди також часто плутають слова much і many, оскільки обидва означають «багато». Проте вони вживаються з різними типами іменників.

Much використовується з незлічуваними іменниками, як-от water, sugar, money. Many вживається з іменниками в множині.

  • I don’t have much money — У мене немає багато грошей.
  • There are many books on the shelf — На полиці багато книжок.

Коли хочете сказати, що чогось багато, подумайте чи можете ви порахувати ту річ, чи явище. Наприклад, ви можете сказати точну кількість сніжинок на вулиці? Звісно ні. Тому ви скажете: «There is too much snow outside» — «На дворі занадто багато снігу».

Good or well

Good і well — ще один головний біль початківців. В українській мові обидва можуть перекладатися як «добре». Проте в англійській вони виконують різні граматичні функції.

Good — прикметник, який описує іменники. Well — прислівник, що описує дієслова. Типовий приклад помилки:

He plays good.

Так казати неправильно, тому що plays — це дія, а для неї потрібен прислівник. Тому коректний варіант буде таким:

He plays well — «Він добре грає».

Водночас якщо ви хочете похвалити когось — використайте good: «He is a good player» — «Він хороший гравець».

Для того, щоб уникати плутанини між цими словами, пам’ятайте: good описує щось або когось, а well пояснює, як виконується дія.

Watch, Look, See

Кожне з цих дієслів можна перекласти як «бачити». Проте вони вживаються в різних ситуаціях, які легко сплутати:

  • look — дивитися на щось прямо,
  • see — бачити щось, що потрапило в поле зору,
  • watch — уважно дивитися на щось, стежити поглядом.

Ось приклади речень з цими дієсловами:

  • Stop looking at my private journal — Перестань заглядати в мій особистий щоденник.
  • I watch the snow falling — Я дивлюся, як падає сніг.
  • I don’t play tennis, but I see them playing every day — Я не граю в теніс, але бачу, як вони грають щодня.

Literally or Figuratively

Попри те, що ці слова мають майже протилежні значення, їх часто плутають. Literally означає «буквально», «в прямому сенсі», натомість figuratively перекладається як «образно».

Приклади неправильного використання слів:

  • ❌ I’m literally melting because it’s so hot.
  • ❌ Figuratively speaking, it’s 100 degrees out here.

Ці два речення варто переписати таким чином:

  • ✅ Figuratively speaking, I’m melting because it’s so hot — Образно кажучи, я тану від спеки.
  • ✅ It’s literally 100 degrees out here — Тут буквально 100 градусів.

Since or For

Ці два слова часто некоректно вживають у реченнях на позначення часових проміжків. Приміром, сумніви викликають такі конструкції:

  • ❌ I have known him for always.
  • ❌ I saw him since last year.

Варто пам’ятати, що for вживають, якщо не потрібно розраховувати період часу, бо він вказаний у реченні.

✅ I have lived here for two months — Я жив тут протягом двох місяців.

Натомість since вживають у реченнях, де період часу має лише відправну точку.

I have lived here since 1975 — Я жив тут з 1975 року.

Loan or Borrow

Ці два слова частенько плутають, оскільки вони означають одну дію, яку виконують різні суб’єкти. Loan означає «позичати в когось, брати позику», borrow — «позичати комусь, давати позику».

  • ❌ Can you borrow me that book?
  • ❌ You can loan me my notes.

Натомість правильне використання цих слів має наступний вигляд:

  • ✅ Can you loan me that book? — Можеш позичити мені цю книгу?
  • ✅ You can borrow my notes — Можеш взяти мої нотатки.

Noun and verb agreement

Новачки помиляються не тільки у схожих словах. Одна з популярних граматичних помилок — вживання некоректних форм дієслова, неузгодження його з іменником.

The list of items are on the desk.

Помилка полягає в тому, що the list of items — це підмет у формі однини. Тож присудок має бути також дієслівною формою однини, і are вжито некоректно. Правильна версія речення виглядатиме так:  

The list of items is on the desk — Список предметів на столі.

Коли ставити кому в англійській мові?

Читати

Для того, щоб допускати менше помилок, записуйтесь на курси Grade! У нас працюють сертифіковані викладачі, які викладають за міжнародними стандартами.

Ми допоможемо вам розібратися не тільки в граматичних конструкціях та правилах, але й покращимо ваші навички розуміння на слух, спілкування, читання та письма!

With Grade, your English will be great!