Інколи до своїх слів хочеться додати інтенсивності, показати, як багато та наскільки сильно.
Для цього в українській мові використовують ступені порівняння прислівників, а в англійській — adverbs of degree.
Скільки цих слів, що вони означають і коли їх вживати? Розберемо кожен!
Прислівники ступеня: список
Отож, в англійській є такі adverbs of degree:
- very;
- at all;
- fairly;
- largely;
- much,
- a lot,
- lots,
- a good deal;
- pretty;
- quite;
- rather;
- really;
- scarcely.
Як правило, їх ставлять перед прикметниками, дієсловами та іншими прислівниками. У кожного з них свій випадок вживання та значення, які він передає.
І перед тим, як розібратися з кожним із них, почнемо з окремої групи прислівників, яка також входить до категорії adverbs of degree, та обʼєднана роллю слів у ній.
Intensifiers
Одним словом цей термін можна перекласти як «підсилювачі».
Це прислівники, які власне посилюють значення всього, що ви кажете, додають емоційного забарвлення: не просто ‘amazing’, а ‘absolutely amazing!’.
Ось список таких intensifiers:
- absolutely, utterly — абсолютно;
- totally — цілком і повністю;
- completely — повністю;
- extremely — надзвичайно;
- highly — високо, сильно.
До них також належать very та at all, але їх ми розглянемо окремо трохи згодом.
А поки поглянемо на приклади речень:
- She was absolutely exhausted after the long hike — Вона була абсолютно виснажена після довгого походу;
- The weather today is extremely hot, much hotter than expected — Погода сьогодні надзвичайно спекотна, набагато спекотніша, ніж очікувалося;
- The view from the mountain was utterly breathtaking — Вид з гори був абсолютно захопливим.
Є ще два випадки, коли за допомогою таких слів підсилюють сенс речення. Це вирази on earth та ever, які йдуть разом з питальними словами, які починаються на wh- :
- Why on earth would anyone want to live in such a remote place? — Хто взагалі захоче жити в такому віддаленому місці?
- When will you ever solve this complicated problem? — Коли ви вже нарешті розвʼяжете цю складну проблему?
Very
Тепер розберемося із, мабуть, найбільш знайомим з усіх degree adverbs — very.
Основне, що робить це слово, — наголошує:
- I had a very intense training yesterday — Вчора у мене було дуже інтенсивне тренування;
- You look very mindful, very demure — Ти виглядаєш дуже стриманою, дуже скромною.
Зазвичай слово стоїть перед іншими прислівниками та прикметниками й показує, що щось дуже красиве, велике, смішне…
Однак, не завжди слід використовувати цей прислівник. Ось випадки, коли цього робити не потрібно!
1. Коли в реченні є passive voice і дієслово з -ed і де також є дієслова enjoy, hate, know, like, love, ми не можемо вживати very. Якщо в цьому є потреба, замість нього застосовуються слова very much або well.
- This child is very much loved by its grapdarents — Цю дитину дуже люблять її бабуся та дідусь;
- This book is well known for it’s unconventional humour — Ця книга добре відома своїм нестандартним гумором.
2. Для того, щоб підкреслити значення порівняльних прислівників та прикметників, ми пишемо не просто very, а фразу very much.
- That river looks very much larger in real life than on the map — Ця річка виглядає набагато більшою в реальному житті, ніж на карті.
3. Разом із прикметниками, які не мають ступенів порівняння, dead, unique, absolute, complete, empty, infinite, impossible very не ставиться.
- We have a unique collection of ancient pictures — У нас є унікальна колекція старовинних фотографій.
Крім того, зауважте, що поруч із прикметниками, які описують надзвичайні якості людей чи предметів, замість very краще ставити absolutely, completely, really чи totally.
Наприклад, ‘absolutely amazing’, ‘really horrible’ або ‘totally stunning’.
А ще, не варто зловживати цим словом, адже інколи замість словосполучення з very краще сказати одне слово. Яке? Читайте в блозі ⬇️
At all
Як ми вже зазначали, це ще один поширений intensifier, який передає негативне значення.
Особливих правил вживання цього прислівника немає, проте запамʼятайте, що найчастіше ми ставимо його наприкінці речень або їхніх частин.
- I don't like spicy food at all — Я взагалі не люблю гостру їжу;
- If you’re unsure at all, please ask for clarification — Якщо ви взагалі не впевнені, будь ласка, зверніться за роз'ясненням;
- Is he coming at all? — Він взагалі прийде?
Fairly
Цей adverb of degree слід вживати у двох випадках.
1. Коли воно передає значення «у правильний, справедливий спосіб»:
- The dispute was resolved fairly, with both parties agreeing to the outcome — Спір було вирішено справедливо, обидві сторони погодилися з результатом;
- The teacher graded all the students fairly — Вчителька справедливо оцінила всіх учнів.
2. Перед прикметниками та прислівниками, коли воно означає, що щось достатньо хороше, погане… тощо:
- This movie was fairly entertaining, though not as exciting as I had hoped — Цей фільм був досить цікавим, хоча і не таким захопливим, як я сподівалась;
- The weather today is fairly nice — Погода сьогодні досить гарна.
Але важливо не плутати прислівник fairly та прикметник fair.
‘Treated fairly’ але ‘treated in a fair way’.
Largely
Тут все дуже просто: прислівник означає «майже повністю». Але важливо не плутатись і не надавати йому значення ‘widely’ широко або ‘by many people’. багатьма людьми
- The city's economy is largely dependent on tourism — Економіка міста значною мірою залежить від туризму;
- The new policy is largely unpopular among the employees — Нова політика майже зовсім непопулярна серед працівників.
Крім того, ми ніколи не вживаємо largely в значенні ‘enormously’, ‘greatly’ або ‘significantly’.
Much, a lot, lots, a good deal
Усі ці degree adverbs вживаються для вираження частоти, кількості та ступеня. Однак, є певні особливості.
Much
Ось які правила вживання цього поширеного прислівника:
- виражає ступені чогось;
- вживається у заперечних та питальних реченнях, і ніколи в стверджувальних;
- ставиться наприкінці речень.
У неформальних реченнях прислівник much може набувати значення ‘very often’, дуже часто а у формальних — ’really’. справді
- We do not talk much while working — Ми не говоримо багато, коли працюємо;
- I haven’t travelled much this summer — Я не дуже часто подорожувала цього літа;
- Thank you for your mentorship on this project — Дякуємо за ваше наставництво в цьому проєкті.
- It is much valued — Дякуємо за ваше менторство в цьому проєкті. Це дуже цінно.
Very much, too/so much
Кілька варіацій прислівника можна вживати в усіх типах речень, аби ще більше підкреслювати великий ступінь чогось, надлишковість.
- I am very much frustrated about the situation, just like you — Я дуже розчарований цією ситуацією, так само як і ви;
- How do you work with him? He talks too much — Як ти з ним працюєш? Він говорить занадто багато;
- She is so much more intelligent than me — Вона набагато розумніша за мене.
A lot, a good/great deal
Запамʼятайте, що ‘a good deal’ та ‘a great deal’ вживаються у формальних контекстах на відміну від ‘a lot’.
- We learned a good deal from the workshop on digital marketing — Ми багато чого навчилися на воркшопі з цифрового маркетингу;
- She’s improved a great deal since she started practicing regularly — Вона значно розвинулась з того часу, як почала регулярно тренуватися;
- He travels a lot for work and is rarely at home — Він багато подорожує по роботі й рідко буває вдома.
Pretty
Цей прислівник має одне значення — ‘quite, but not extremely’. достатньо, але не надзвичайно Воно не є синонімом до very і не використовується в заперечних реченнях чи формальних ситуаціях.
- I’m pretty sure they will change their plans one more time — Я впевнений, що вони ще не раз змінять свої плани.
Quite
З цим adverb of degree є свої особливості: воно має кілька значень — ‘a little, moderately but not very’ трохи, помірно, але не дуже та ‘very, totally or completely’. дуже, цілком, повністю
- I’ve been quite good at writing essays when I was at university — Я досить непогано (помірно добре, але не надзвичайно) писала есе, коли була в університеті;
- My mother was quite excited about my new job — Моя мама дуже зраділа моїй новій роботі;
- Her thoughts became quite different since she joined the community — Її думки стали зовсім іншими (абсолютно іншими) після того, як вона приєдналася до спільноти.
А якщо нам потрібно передати значення ‘not completely’, не повністю тоді можна застосовувати ‘not quite’:
- It’s not quite what I wanted to say — Це не зовсім те, що я хотіла сказати.
Окремо варто розглянути quite з іншими словами, адже в парі з ними прислівник набуває нових відтінків у значенні.
Quite + | Значення | Приклад |
якісні прикметники та прислівники | трохи, помірно, але не дуже; синонім до ‘rather’ та ‘fairly’ | You look quite young in this outfit. |
прикметники та прислівники без ступенів порівняння | ‘very’, ‘totally’, ‘completely’ | It was quite obvious that she wouldn’t go with us. |
a/an + іменники | додає наголосу та важливості | It makes quite a difference when you add that colour. |
a bit, a few, a lot | вказує на велику кількість або чисельність / синонім до ‘often’ | There were quite a few of us at the party. Do you visit your grandparents quite a bit? |
дієслова (like, enjoy, understand та agree) | неформальна розмова про роздуми та вподобання; залежно від контексту означає ‘a bit’, ‘a lot’ або ‘totally’ | I quite enjoy the view from the windows. I quite agree with your point, it strikes a chord with me. |
Rather
Цей прислівник більш формальний за quite, однак має таке саме значення.
Часто його використовують для ситуацій, в яких ми виражаємо щось неочікуване.
- I would say it’s rather more interesting than the previous variant — Я б сказав, що це набагато цікавіше, ніж попередній варіант;
- We were rather excited when we heard that news — Ми дуже зраділи, коли почули ту новину.
Really
Ще одне слово, яке додає сили значенню інших слів, які йдуть після нього.
- I really think it’s a good idea — Я справді думаю, що це хороша ідея.
Крім цього, використовувати really можна для того, аби помʼякшувати негативні висловлювання.
- I’m not really angry with what he said to me; but I was a bit confused — Я не дуже злюся на те, що він мені сказав, але я була трохи спантеличена.
Scarcely
Наостанок розглянемо adverb of degree, який використовується у формальних ситуаціях та означає ‘almost not at all’ — «майже зовсім ні».
- We scarcely had time to talk so we improvised — У нас майже не було часу поговорити, тому ми імпровізували;
- I could scarcely believe that she was able to act like that — Я ледве вірив, що вона могла так вчинити.
Іще один випадок вживання scarcely — коли щось трапилось одразу після чогось, що згадується в реченні. Наприклад:
- I had scarcely returned home when he rang me — Я не встигла повернутися додому, як він зателефонував мені.
Водночас оскільки цей прислівник більш формальний, його часто замінюють в розмовній мові на hardly.
Що ж, на цьому все: це велика тема, яка вимагає багато уваги, яку, однак, вивчати слід поступово.
Додавайте всі ці прислівники собі в мовлення один за одним, тренуйтеся в їхній вимові та написанні, і слідкуйте за новими блогами Grade, аби дізнаватися ще більше корисної інформації про англійську мову!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)