✏️ Ім‘я — це частина нашої особистості. Воно несе неабияке смислове навантаження та має власне значення і походження.
Хтось дотримується традицій і любить називати дітей старовинними іменами, а хтось вигадує нові. Хоч би що там було, ім‘я — це те, що ми запам’ятовуємо про людину у першу чергу. Тому сьогодні присвячуємо цей блог англійським і американським іменам, цікавим фактам про них, а також вивчимо деякі ідіоматичні вирази з іменами.
6 цікавих фактів про імена та прізвища
Факти взяті з одного американського сайту, на якому можна знайти перелік найбільш своєрідних імен та прізвищ. Це статистика минулих років, яка дещо відрізняється від сучасних тенденцій. Адже сьогодні годі й уявити, як все змінилося. Зараз можна зустріти, наприклад, такі незвичні імена, як Almond, Edw, Friend, Cinnamon, Dijon, Omega, Spicy. Менше з тим, перейдемо до фактів.
Кількість людей з однаковими іменем та прізвищем: 4746
Найчастіше зустрічається Thomas Thomas, за ним йдуть James James, Alexander Alexander та Santiago Santiago. Найпоширеніше жіноче ім‘я — Rose Rose. Також у топі: Ruth Ruth, Grace Grace та Rosa Rosa.
Кількість людей, чиє прізвище починається так само як ім'я: 45 379
Більше чверті від загальної кількості випадків припадає на John Johnson, за ним йде William Williams. Подібно до Джонсона та Вільямса, майже всі прізвища є родовими. Тобто їх початкове значення полягало у тому, щоб позначати, що хтось є «сином якогось батька».
До речі, більше про прізвища в англійській мові читайте у нашому блозі.
До топ-25 входять:
- англійські родові прізвища: ті, що закінчуються на -son, як Robert Robertson,
- валлійські: ті, що часто закінчуються на -s, як Edward Edwards,
- данські: закінчуються на -sen, як Jens Jensen,
- іспанські: закінчуються на -ez, як Martin Martinez.
Враховуючи, що за визначенням, родове прізвище включає ім’я батька-чоловіка, не дивно, що імена хлопчиків домінують у верхній частині списку. Найпопулярніше жіноче ім’я — Eva Evans. І лише два інших жіночих імені займають місце у топ-25, хоча жодне з яких не є родовим: Rose Rosen і Rose Rosenberg.
Кількість людей з прізвищем, що закінчується на ім‘я: 5840
Родові прізвища не завжди позначаються закінченнями. У деяких випадках про це свідчить початок прізвища.
Так, наприклад, у гельській мові прізвища починаються з Mc або Mac, в Ірландії на O’ для позначення «онук когось», а в норманській починаються з Fitz.
Із загальної кількості імен і прізвищ, у яких прізвище закінчується на ім’я, перші три імені є родовими:
- Donald McDonald,
- Gerald Fitzgerald,
- Patrick Fitzpatrick.
Однак, серед найпопулярніших імен не переважають родові прізвища, включно з топовим жіночим іменем Anna Hanna. Є ще багато прикладів подібного збігу, зокрема Avis Davis, Edith Meredith і Milton Hamilton.
Кількість людей з іменами, що римуються: 62 935
Найбільше зустрічаються: Florence Lawrence, Doris Morris і Nellie Kelley. Такі мелодійні імена більш поширені серед жінок. Чотири з п’яти найпопулярніших імен є жіночими, усі з іменем Mary включаючи найпоширеніше: Mary Perry. Найбільш популярними чоловічими іменами є John Hogan, Paul Hall та John Hahn.
Кількість людей, які мають чудернацькі імена та прізвища: 272
Найпопулярнішими є Mary Land 139 випадків , Hazel Nutt лісовий горіх , Robin Banks, Scott Free в перекладі зі словника Merriam-Webster: повністю вільний від зобов’язань, шкоди чи покарання і Pearly Gates інша назва для уявних воріт раю . Також трапляються Donald Duck, Homer Simpson та Joseph Stalin.
Кількість людей з ініціалами та прізвищами, що мають кумедне значення: 1307
На вершині рейтингу B. Wares «стережись» — 721 випадків і B. Quicks «поспішай» — 375. Також трапляються O. Heck «якого біса» , C. Below «дивись нижче» та T. Hee «хіхікати» — кожного більш як 10 випадків.
Так, не всім щастить з іменем, але деякі імена карбуються в історії та використовуються як приказки. Розгляньмо кілька таких виразів.
Jack of all trades, master of none
Людина, яка намагається бути вправною у різних сферах замість того, щоб зосередитись на одній, тому й не досягає успіху у жодній.
Однак, коротка версія — «a jack of all trades» часто є компліментом для людини, яка добре вміє лагодити речі, а також має хороші знання та вміння у різних сферах.
He’s been an actor, singer, and dancer, and kind of jack-of-all-trades — Він був актором, співаком і танцюристом, тобто майстром на всі руки.
До слова, для ефективного вивчення англійської мови слід знати поточний рівень знань. Так от, у Grade Eduction Centre можна безплатно пройти тест на рівень англійської мови.
All work and no play makes Jack a dull boy
Так кажуть, коли хочуть натякнути, що, працюючи без відпочинку, можна стати занудою. Звертаючись до жінки, скажуть: «All work and no play makes Jill a dull girl».
Are you working on weekends?! All work and no play makes Jack a dull boy! — Ти працюєш у вихідні? Мішай справу з неробством, проживеш вік з веселощами!
Billy no mates
Так можна описати когось, хто не має друзів.
А: Why is he sitting there alone? — Чому він сидить там один?
В: Oh, he’s Billy no mates. Nevermind — A, та він одинак. Не зважай.
А: He seems to be sad. I’ll talk to him! — Він ніби сумний. Я поговорю з ним!
Johnny-on-the-spot
Той, хто готовий одразу зробити щось, допомогти комусь негайно.
I’ve just broken my car. And there he is, Johnny-on-the-spot, ready with his tool box — Я щойно розбив свою машину. А він вже тут як тут, готовий допомогти зі своїм ящиком з інструментами.
Tom, Dick and/or Harry
Ці імена зазвичай використовуються у негативному значенні «будь-хто».
You need to send invitations. We don’t want any old Tom, Dick and Harry turning up — Потрібно надіслати запрошення. Ми ж не хочемо, щоб раптом з’явилися які-небудь «старі знайомі».
Plain Jane
Дівчина або жінка, яка має звичайний вигляд і не є дуже красивою. Також використовується як прикметник, щоб описати щось просте, звичне чи непопулярне.
I felt such a Plain Jane when I was a teenager — Я почувалася гидким каченям, коли була підлітком.
Contrary Mary
Дівчина або жінка, яка часто не погоджується з іншими чи робить протилежне тому, про що її просять.
She insists on wearing a coat in this hot weather – she’s such a Contrary Mary — Вона все одно хоче вдягнути пальто у таку спекотну погоду — вперта, як віслюк.
Moaning Minnie
Так можна описати того, хто багато скаржиться.
Just get yourself together, prepare for the exam and stop being such a Moaning Minnie! — Просто зберися, підготуйся до іспиту і досить скиглити!
Peter out
Вживається як дієслово: поступово припинятися або зникати.
The fighting which started in the night had petered out by morning — Бій, що почався вночі, до ранку вщухнув.
Karen
Означає когось, хто вважає себе привілейованим, а також вимагає надто багато від інших і є прискіпливим.
She waited a few minutes longer than usual for her food and now she wants to speak to the manager. She’s such a Karen — Вона чекала на свою страву на кілька хвилин довше, ніж зазвичай, і тепер хоче поговорити з менеджером. Вона така придира.
Before you could say Jack Robinson
За дуже короткий час; раптово.
Before I could say Jack Robinson, she'd jumped into the car and driven away — Перш ніж я встиг оком моргнути, вона вскочила у машину й поїхала.
Elvis has left the building
Вираз «Елвіс покинув будівлю» спочатку буквально означав, що Елвіс Преслі пішов після шоу. Пізніше воно набуло більш загального значення: «шоу закінчено; більше нічого дивитися».
Ladies and gentlemen, Elvis has left the building. Thank you and goodnight. — Пані та панове, шоу закінчено. Дякую і на добраніч.
Hooray Henry
Молодий чоловік високого соціального класу, який голосно розмовляє та поводиться зухвало на публіці.
The bar was full of Hooray Henrys — У барі було повно мажорів.
To lead/live the life of Riley
Жити легким і комфортним життям, без необхідності наполегливо працювати.
She was born in a Hilton family. So, she led the life of Riley — Вона народилася в родині Хілтон. Тож вона жила безтурботним життям.
Peeping Tom
Чоловік, який таємно стежить за жінками, коли вони не одягнені.
In college, my friends and I would constantly be Peeping Toms, watching girls as they changed in the locker room — У коледжі ми з друзями постійно підглядали за дівчатами, коли ті переодягалися у роздягальні.
Якщо вам цікаво дізнатись про походження виразів — можете зазирнути на сайт. Тут ви також знайдете багато інших цікавих ідіом з іменами та прізвищами.
Ось і все, «Elvis has left the building». Блог «petered out» «before you could say Jack Robinson». Тож не будьте «Karen» або «Peeping Tom», чи «Moaning Minnie». Будьте «Johnny-on-the-spot», але пам’ятайте, що «all work and no play makes Jack a dull boy».
А насамкінець бажаємо вам «to live the life of Riley» та мати багато часу на вивчення англійських ідіом!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)