✈️ Ким би ви не були в англомовній країні — туристом чи місцевим жителем, рано чи пізно ви опинитесь у кафе або ресторані. І попри те, що будь-яка програма вивчення англійської мови передбачає тему з подібною лексикою та набором фраз, вони рідко запамʼятовуються учням без належного відпрацювання на практиці.
А також деякі студенти стикаються з проблемою нереалістичності та сухості книжкових діалогів, порівняно зі справжнім англомовним спілкуванням.
А як же тоді здобути запас потрібної лексики для такої буденної ситуації, як замовлення філіжанки кави? Як попросити рахунок в ресторані англійською? У відповідь на ці питання ми зібрали 45 корисних фраз для ресторану та кафе, розділивши їх за рівнем складності.
Початковий рівень: спілкуємось про головне
На першому етапі ви дізнаєтесь базові та вкрай важливі фрази, без яких не обійдеться жоден візит у кафе чи ресторан. Нижченаведена таблиця є посібником для вечора в ресторані від А до Z, адже містить сталі фрази для будь-якої ситуації: від привітання з персоналом до прохання принести рахунок.
Фраза | Переклад |
Is this table free? | Цей стіл вільний? |
Can we sit here? | Чи можемо ми сісти тут? |
Could we get a free table? | Чи могли б ми отримати вільний столик? |
I would like a table for two | Я хотів би замовити стіл для двох |
Could you bring the menu, please | Принесіть меню, будь ласка |
Tell me about this dish, please | Розкажіть мені про цю страву, будь ласка |
I am allergic to nuts/ honey | У мене алергія на горіхи/ мед |
I want this | Я хочу це |
May I have some water, please? | Можна води, будь ласка |
How long will it take to cook? | Скільки часу потрібно на приготування? |
Do you have Wi-Fi? | У вас є вай-фай? |
Where is the toilet? | Підкажіть, де вбиральня? |
This isn’t what I ordered | Це не те, що я замовив |
I’ve been waiting for a long time | Я очікую вже досить довго |
I will pay by card | Я платитиму карткою |
I will pay (in) cash | Я платитиму готівкою |
Can you bring a check? | Чи могли б ви принести рахунок/ розрахувати мене? |
Everything’s ok, thank you! | Все добре, дякую! |
Thank you for your service | Дякую за обслуговування |
Ця таблиця допоможе вам провести простий діалог з персоналом закладу та успішно замовити улюблену страву. Подані фрази в ресторані англійською є базовими та зрозумілими навіть для офіціанта з невисоким рівнем володіння мовою.
Середній рівень: поглиблюємо інформацію
За допомогою фраз цього рівня ви зможете не тільки успішно замовити страву та попросити рахунок, а й провести більш розлогу розмову. Наприклад, запитати про окремі інгредієнти страви або попросити покликати менеджера закладу.
Фраза | Переклад |
I would like to make a reservation | Я хотів би зарезервувати столик |
We don’t have a reservation, but we need a table for five | Ми не маємо резерву, але нам потрібен столик на пʼятьох |
What do you recommend? | Що ви порекомендуєте? |
I would like to try this dish | Я хотів би спробувати цю страву |
I’m sorry, but can I change my order? | Прошу вибачення, чи можу я змінити замовлення? |
Is there any onion/ meat/ chocolate in this dish? | Чи є у цій страві цибуля/ мʼясо/ шоколад? |
I really love this meal | Мені справді сподобалась ця страва |
Sorry, this doesn’t taste right | Вибачте, це не смачно |
Can I see the manager? | Чи можу я побачити менеджера? |
We would like to pay now | Ми хотіли б оплатити зараз |
We would like to split the bill | Ми хотіли б розділити рахунок |
Keep the change | Решти не потрібно |
Sorry, I didn’t order this dish | Вибачте, я не замовляв цю страву |
We will definitely come again | Ми точно повернемося сюди |
This food is too salty/ cold | Ця їжа занадто солона/ холодна |
Цією таблицею можете сміливо користуватись у випадку, якщо бажаєте дізнатись більше інформації від працівників закладу або ж деталізувати її.
А урізноманітнити спілкування з персоналом ресторану вам можуть допомогти ідіоми про їжу, матеріал про які ви можете прочитати на нашому сайті.
Високий рівень: розмови для досвідчених
Цей рівень складності лексики для ресторану та кафе передбачає фрази, які дозволять вам максимально поглибити діалог з працівниками закладу, спілкуватись без будь-яких перешкод та мовних барʼєрів.
Також після використання конструкцій цього рівня і вивчення теми «англійська в ресторані» ви зможете впевнено вести комунікацію в більшій кількості випадків, аніж раніше.
Фраза | Переклад |
We need a table for two at 8 pm | Нам потрібен стіл на двох на восьму вечора |
What is the specialty? | Яке ваша фірмова страва? |
What’s the soup of the day? | Якою є страва дня? |
Is this meal vegan-friendly? | Чи підходить ця страва для веганів? |
I am lactose intolerant | Я не переношу лактозу |
Pass our compliments to the chef | Передавайте наші компліменти шефу |
I would like to order a dessert | Я хотів би замовити десерт |
The fork/ glass is dirty | Виделка/ стакан брудні |
I am full. Nothing for me, thank you | Я ситий. Більше нічого для мене, дякую |
We are in a hurry. How long to wait for the dish? | Ми поспішаємо. Скільки часу очікувати страву? |
Could we have more time to choose a dish, please? | Нам потрібно більше часу для вибору страви, будь ласка |
I will invite my friends here | Я запрошу своїх друзів сюди |
Тепер ви можете спробувати провести бесіду з персоналом кафе, ресторану чи пабу! Однак, перед цим не буде зайвим спробувати використати ці фрази практично. Радимо вам чергувати конструкції з усіх рівнів складності, адже ніколи не знаєте, в якій ситуації може знадобитись та чи інша фраза.
Якщо не маєте можливості практикуватись у реальних умовах, це можна зробити навіть сидячи вдома — запишіться на онлайн-курси англійської мови у Grade Education Centre, де викладачі відтворюють близькі до реального англомовного середовища ситуації.
Культура чайових
Для відчуття абсолютної впевненості під час замовлення страви та повного занурення у культурне середовище іншої країни недостатньо знати лише фрази. Важливо бути обізнаним щодо культурних особливостей обслуговування.
Це питання обовʼязково варто розглянути перед подорожжю за кордон, адже звичні для України процедури можуть тлумачитись як моветон в іншій країні.
У розмові про сферу обслуговування різних країн найважливішим питанням традиційно є чайові. Тож розгляньмо культуру заохочення або подяки персоналу у формі грошей в англомовних країнах.
Велика Британія
Саме тут зародилась культура чайових. Поняття зʼявилось разом із зародженням культури чайних церемоній — у ХVI столітті. Було заведено залишати гроші слугам господаря, якщо ви ночували у його будинку після церемонії чаювання.
Отже, перебуваючи на батьківщині чайових, очевидно, що їх варто залишати.
У Великій Британії заведено давати 10-15% від суми чека. Проте будьте уважними, адже у деяких закладах відсоток за обслуговування внесений безпосередньо у рахунок. Про це може свідчити напис «service charge».
Також у Великій Британії ви можете залишити чайові таксисту чи перукарю. У пабах та на АЗС додаткових грошей від вас не очікують.
США
У штатах культура чайових є надзвичайно популярною. Її правила легко запамʼятати, адже воно одне — гроші заведено залишати всім. Так-так, чайові у США варто залишати кожному, хто вас обслуговує: від офіціанта до масажиста чи прибиральниці. Відрізняється тільки розмір оплати.
У закладах харчування краще залишати 15-20% від суми рахунку. Звісно, ви можете залишити й 10%, але це буде сприйнято як невдоволення стравою чи обслуговуванням.
Масажистам, перукарям, колористам та іншим працівникам сфери краси також заведено залишати близько 20%. Однак, будьте уважні, деякі салони додають чайові у суму чека.
Консьєржам, таксистам та прибиральницям будьте готові дати декілька доларів на знак вдячності за якісне обслуговування.
Австралія
На відміну від США та Великої Британії, в Австралії питання чайових є абсолютно добровільним. З однієї сторони це робить перебування у країні простішим, адже ви керуєтесь тільки своїми бажаннями, а не сталими традиціями. З іншої сторони, немає розуміння, де та кому варто залишати чайові, а де — цього краще не робити.
Рекомендуємо вам керуватись одним правилом — залишати чайові тоді, коли ви дійсно задоволені обслуговуванням. В Австралії ніхто не подивиться на вас косо, якщо чайові будуть відсутні. Це повʼязано з достатньо високою мінімальною заробітною платою в країні.
Проте, якщо ви все ж таки бажаєте залишити чайові, звичними є 10% від суми чека в ресторанах та салонах краси.
Отже, ми розглянули не тільки корисні фрази, які допоможуть вам зробити замовлення англомовному офіціанту, а й закріпили ці знання культурним контекстом. Розуміння цих нюансів допоможе вам не тільки уникнути незручностей, але й показати повагу до місцевих звичаїв.
Для повного засвоєння теми залишається тільки використати отримані знання практично. І для цього не варто летіти в Велику Британію, і тим паче в Австралію.
Пропонуємо вам переглянути відеоматеріали з діалогами в ресторані, аби навчитись сприймати потрібну лексику на слух. Також ви можете зупиняти відео та відповідати на питання офіціанта самостійно, виступаючи у ролі гостя закладу.
Let your gastronomic journeys be filled with delicious dishes, excellent service and pleasant impressions!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)