⚡ З усіма траплялося випробувати на собі грубість або навіть злість колег, незнайомця в метро або близького друга. Але як правильно діяти в такій ситуації? Як ввічливо та коректно дати відсіч грубості, особливо, якщо зробити це потрібно англійською? Тут ми розбираємося, як відповідати англійською, якщо вам грубіянять.
Річ у тім, що люди іноді можуть навіть не усвідомлювати, що вони грубі. Поганий настрій, проблеми на роботі чи вдома, гаманець, який загубили в транспорті — все це може стати причиною грубості. Але це не означає, що варто пропускати повз вуха некоректні висловлювання у вашу адресу. Головне, сказати про те, що вам не подобається правильно. Отже, розбираємо прийоми, які допоможуть боротися з грубістю англійською.
Добро перемагає
Пам’ятайте, що добро завжди перемагає негативні емоції. Більш того, своєю ввічливістю та коректністю ви погасите злість опонента та й самі не будете хвилюватися.
Нижче кілька фраз, які ви можете використовувати:
- It seems like you must be going through a really difficult time. If you need an ear I can be really supportive. — Здається, у тебе непростий час. Якщо тобі потрібна підтримка, я завжди поруч.
- Sometimes when people are rude it is because they are really hurting or feel out of control. So, if i can help with whatever is going on please let me know. — Іноді, коли люди грубіянять, їх образили або ж вони втратили контроль над ситуацією. Якщо я можу чимось допомогти, завжди готовий.
- I am not going to take what you just said to heart because I think you must really be struggling with something. I am here if you need to talk. — Я не буду звертати увагу на те, що ти сказав, мені здається, у тебе не все добре. Якщо захочеш поговорити, я готовий.
- Let’s talk when you are feeling calmer because I really want to find a way for us to communicate in a more respectful way. — Поговорімо, коли ти заспокоїшся. Я б дуже хотів поспілкуватися в більш ввічливій формі.
- I was wondering what you must be feeling to make you say hurtful / inconsiderate things. — Тобі, напевно, складно, якщо ти говориш такі неприємні речі.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Англійські filler words: як заповнити незручні паузи під час спілкування?
Говоріть, що вам неприємно
Люди не завжди усвідомлюють, що вони грубіянять. У такій ситуації ввічливо поясніть, що вам не подобається така поведінка та ставлення до вас.
- I’m not sure if you realize but what you just said was pretty hurtful / inconsiderate / inappropriate. — Я не знаю, усвідомлюєш ти це чи ні, але твої слова дуже неприємні / недоречні.
- I wanted to let you know that when you said … that was hurtful / mean / tactless. — Я б хотів, щоб ти знав: твої слова роблять боляче / грубі / нетактовні.
- When you say things like that it really hurts people’s feelings. — Коли ти так говориш, це робить дуже боляче.
- I feel really hurt / insulted / affected by what you are saying. If you talk to people this way it will really affect your relationships / friendships / cooperation. — Мені дуже боляче / неприємно від твоїх слів. Якщо ти будеш так розмовляти з людьми, це недобре вплине на відносини / дружбу / роботу.
- Wow, that is a hurtful / inappropriate thing to say / ask. — Ой, це дуже неприємно / некоректно.
Будьте спокійні
Як би вас не зачепили слова, спробуйте залишатися спокійними. Не давайте емоціям вихід, інакше може початися справжня війна. Використовуйте наступні фрази:
- When you say … I feel disrespected / sad / disappointed. — Коли ти так говориш, я відчуваю, що ти проявляєш неповагу / мені сумно / я розчарований.
- When you say things like that I do not want to continue the conversation. — Якщо ти будеш продовжувати в тому ж дусі, я не хочу розмовляти.
- I need you to speak in a more respectful way. — Я хочу, щоб до мене зверталися з повагою.
- I am finding your words hurtful and I need you to consider my feelings. — Твої слова дуже неприємні, мені потрібен час, щоб це перетравити.
- I will give you time to calm down. We can talk when you can be respectful. — Давай ти спочатку заспокоїшся. Ми поговоримо, коли ти будеш поводитися з повагою до мене.
- I find that really rude, and it’s not okay. — Це дуже грубо, мені не подобається.
Знайте, коли закінчити розмову
Якщо грубість переходить всі межі, а ввічливість і розуміння не допомагають, кращий вихід — це закінчити розмову. Для цього використовуйте наступні фрази:
- That is really rude and there’s no need for that. — Це дуже грубо, я цього не потерплю.
- You are being inconsiderate and I need you to stop. — Ти поводиш себе неналежним чином, це має припинитися.
- This has gone far enough, this needs to stop. — Ти зайшов занадто далеко, припиняй.
- I will not tolerate rudeness, I am ending this conversation. — Я не потерплю грубощів, більше не хочу з тобою розмовляти.
- We can continue when you are ready to speak respectfully. — Ми продовжимо, коли ти будеш говорити з повагою.
- I will not be spoken to like this, it is unacceptable. — Я не потерплю до себе такого ставлення, це неприйнятно.
- I am not going to engage in disrespectful communication like that. — Я не збираюся продовжувати, якщо ти так грубіяниш.
Розв’язувати проблеми все ж краще, ніж залишати все, як є. Тепер, коли у вас є в запасі вирази, ви зможете легко дати відсіч грубощам.
Не забувайте, що в нас відкритий набір на курси розмовної англійської. Наші сертифіковані викладачі допоможуть вам легко спілкуватися англійською без помилок.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)