Ідіоми можуть стати справжнім викликом для тих, хто вивчає англійську мову. Коли ваш друг або колега ввечері пропонує «Let’s call it a day», не поспішайте хапатися за телефон.
Цей сталий вираз означає, що вже час завершити робочий день та йти додому, тому дзвонити нікому не знадобиться.
Для того, щоб уникнути плутанини і впевнено почувати себе серед native speakers і не тільки, дізнаймося більше про ідіоми!
Що таке ідіома?
Ідіома — це сталий вираз або словосполучення, що має переносне значення, відмінне від прямого тлумачення слів.
Не секрет, що сталі вирази є важливою частиною будь-якої мови, адже вони відображають культуру, історію та особливості мовного середовища.
Так, багато англійських ідіом походять з творів Вільяма Шекспіра, наприклад «break the ice» — зламати лід, тобто розпочати розмову в той час, як перебуваєш у некомфортних обставинах або «wild goose chase» — марні пошуки.
А вираз «to meet one's Waterloo» зазнати поразки виник після битви при Ватерлоо, де Наполеон зазнав вирішальної поразки від об’єднаних британсько-нідерландських і прусських військ.
Народні казки, прислів’я та повсякденні ситуації також постійно збагачували англійську й додавали нових барв у мовне середовище, створюючи ідіоми на кшталт «a piece of cake» дуже просто або «spill the beans». розкрити секрет
Фразеологізми та ідіоми: у чому різниця?
Вивчення мови, зокрема й англійської, неможливе без знання її фразеології. Це надзвичайно полегшує читання як публіцистичної, так і художньої літератури.
Багато студентів вважають, що фразеологізми та ідіоми — тотожні поняття, однак це зовсім не так.
Фразеологізми — це сталі вирази або фрази, які використовуються як єдине смислове ціле. Вони дійсно можуть бути ідіоматичними, але не завжди.
Фразеологізми можуть мати пряме або переносне значення, але вони завжди використовуються у сталому вигляді, тобто їх складові частини не змінюються.
Розглянемо відмінності цих двох понять у таблиці, що наведена нижче:
Ідіоми | Фразеологізми |
---|---|
Значення не випливає з буквального тлумачення слів | Можуть мати як пряме, так і переносне значення, але завжди мають сталий зміст |
Частіше використовуються в розмовній мові, можуть бути незрозумілими без контексту | Можуть використовуватися як у розмовній, так і в письмовій мові та при формальному спілкуванні |
Тому підсумовуючи зазначимо, що ідіоми завжди потребують знання культурного контексту і часто використовуються для додавання яскравості і виразності в мову. Наприклад, «piece of cake» легке завдання використовується для опису чогось дуже простого та не перекладається буквально.
У свою чергу фразеологізми є більш універсальними і часто використовуються у повсякденній мові без додаткового контексту. Наприклад, «make a decision» означає ухвалити рішення і не потребує додаткового пояснення.
Зверніть увагу, що до фразеологізмів можна віднести прислів'я, приказки, афоризми та інші сталі вирази.
Навіщо вчити англійські ідіоми?
На перший погляд може здатися, що знання сталих виразів — це щось додаткове і вивчати їх потрібно лише після того, як ви опанували високий рівень мови, але насправді це зовсім не так.
Ось кілька причин, чому вивчати англійські ідіоми не тільки корисно, але й необхідно:
Покращення розуміння мови
Насамперед, сталі вирази часто використовуються у повсякденній мові, літературі, фільмах і піснях. Знання їхніх значень допомагає краще розуміти native speakers і впевнено почуватися під час бесіди.
Збагачення мовлення
Використання ідіом робить вашу мову більш живою і виразною, що, безсумнівно, буде оцінено вашими співрозмовниками.
Соціальна інтеграція
Стійкі вирази допомагають краще інтегруватися в англомовне суспільство і спілкуватися на одному рівні з носіями мови.
Додаючи їх у свою повсякденну розмову ви показуєте високий рівень володіння мовою, що однозначно справляє позитивне враження у професійних та освітніх колах.
Ідіоми на кожен день
Для того, щоб зробити вашу мову більш насиченою та образною, ми зібрали найкорисніші сталі вирази, які стосуються важливих аспектів життя кожної людини. Вони згруповані за темами, тож вам буде простіше запамʼятати і почати їх використовувати.
Кожна з груп містить приклади застосування, які допоможуть зрозуміти, як правильно вживати вирази у різних життєвих ситуаціях.
Почніть з освоєння цих ідіом, і поступово розширюйте свої знання, охоплюючи нові теми!
Почуття
Для того, щоб висловити свої емоції і переживання спробуйте використовувати такі сталі вирази:
Ідіома | Значення | Приклад використання |
---|---|---|
Over the moon | Дуже щасливий | She was over the moon when she heard the news — Вона була на сьомому небі від щастя, коли почула новини. |
Down in the dumps | Сумний, пригнічений | He’s been down in the dumps since he lost his job — Він був як у воду опущений, з тих пір як втратив роботу. |
On cloud nine | Радісний, щасливий | They were on cloud nine after winning the lottery — Вони були дуже радісними після того, як виграли в лотерею. |
Fed up | Стомлений від чогось, не в змозі більше терпіти | I’m fed up with all these delays — Я змучений всіма цими запізненнями. |
Час
Розповісти про раптові або заплановані події можна, використовуючи наступні ідіоми:
Ідіома | Значення | Приклад використання |
---|---|---|
In the nick of time | Вчасно, саме в потрібний момент | We got there in the nick of time — Ми прибули якраз вчасно. |
Once in a blue moon | Вкрай рідко | He visits his hometown once in a blue moon — Він відвідує своє рідне місто дуже рідко. |
Time flies | Час летить дуже швидко | Time flies when you’re having fun — Час пролітає дуже швидко, коли весело. |
Beat the clock | Зробити щось раніше терміну або швидше очікуваного | We managed to beat the clock and finish early — Нам вдалося завершити раніше. |
Робота та навчання
Для того, щоб краще виразити свої зусилля, досягнення або труднощі в освітніх або робочих процесах, радимо скористатися цими такими виразами:
Ідіома | Значення | Приклад використання |
---|---|---|
Burn the midnight oil | Працювати або вчитися допізна | She’s been burning the midnight oil to finish the project — Вона працювала допізна, щоб завершити проєкт. |
Hit the books | Почати інтенсивно вчитися | I need to hit the books this weekend — Мені потрібно штудіювати книжки на цих вихідних. |
On the ball | Бути уважним, підготовленим і здатним швидко реагувати | She’s really on the ball at work — Вона дійсно на висоті на роботі. |
Up to speed | Бути обізнаним і готовим до роботи | I’ll need some time to get up to speed with the new system — Мені потрібно трохи часу, щоб освоїти нову систему. |
FAQ — відповіді на поширенні питання
Як швидко запам’ятати ідіоми?
Безперечно, запам’ятати сталі вирази може бути складно, але ось кілька порад, які допоможуть ввести їх у вашу повсякденну мову.
- Вивчайте ідіоми в контексті речень. Це допоможе краще зрозуміти їх значення.
- Групуйте сталі вирази за темами. Це ефективний метод, що допомагає впорядкувати інформацію та зробити запам’ятовування легшим і логічнішим.
- Використовуйте мовні ігри та вправи, такі як кросворди, словесні головоломки та онлайн-ігри, що містять ідіоми.
Коли доречно використовувати ідіоми?
Це питання доволі часто виникає у студентів, тому ось кілька рекомендацій:
Розмовна мова
Ідіоми широко використовуються у повсякденному спілкуванні, тому не бійтеся використовувати їх у розмові з друзями і колегами.
Письмова мова
Стійкі вирази можна використовувати у неформальному листуванні, блогах і статтях. Вони додають колориту і роблять текст живим.
Зверніть увагу, не варто використовувати ідіоми у офіційно-діловому листуванні і при офіційних візитах, тільки якщо це не зумовлено контекстом зустрічі.
Дотримуючись цих порад, ви зможете покращити свої знання англійської мови, зробивши свою мову більш виразною і природною.
А якщо ви хочете більше дізнатися про англійську мову і ґрунтовно оволодіти нею, радимо вам звернути свою увагу на наші курси з розмовної англійської онлайн в Grade Education Centre, де досвідчені викладачі допоможуть структурувати і вдосконалити ваші знання!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)