☝ Ідеальних людей не існує. Людині властиво помилятися, незалежно від того, чи вона лікар, юрист, учень або ж учитель.
Спільне у нас і те, що ніхто не любить робити помилки. Вчителі англійської — не виключення. Ми теж часто робимо помилки, коли тільки починаємо працювати за професією.
Неправильна чи недостатня підготовка педагогів, брак досвіду — усе це впливає на наші помилки. Проте ці проблеми дуже поширені, тож не варто хвилюватися, адже їх дуже легко виправити!
Ми зібрали найбільш часті помилки, які робить чи не кожен викладач англійської, та розкажемо як їх уникнути.
Занадто багато розмовляє
Як не дивно, але це найпоширеніша помилка вчителів. Ми можемо почати з пояснення якоїсь теми, а закінчити обговоренням останніх новин з нашими учнями, згадати свою молодість або ж просто «промиванням мізків».
Буває, що вчитель замість того, щоб просто сказати учням, як виконувати завдання, вдається до непотрібних подробиць чи просто бурмоче щось собі під ніс. Наприклад:
OK, so we’re going to play this game, but we’re going to use the board instead of these cute little photocopies I had planned to give you, but I can’t give you as the copier is broken.
Sorry about that, but these things happen, and well, we need to adapt and adjust to what we have… OK…Oh, I’ll need another marker because this one is not working properly…
Як із цим боротися? Просто запам’ятати, що «мовчання — золото». Цілком нормально, якщо в класі пануватиме тиша, поки ви з учнями готуєтесь виконувати завдання.
Після того, як ви пояснили тему чи правило і дали декілька прикладів, дайте учням можливість попрактикуватися і придумати власні приклади. Залежно від типу уроку, підбирайте завдання, які учні виконуватимуть у парах чи групах. Так ви зможете зменшити TTT Teacher Talking Time та збільшити STT. Student Talking Time
Завершує речення замість учнів
Інколи нашим учням може здаватися, що ми читаємо їхні думки, або ж просто ми настільки захоплені проведенням уроку, що не даємо учням можливості відповісти на запитання.
Наприклад, учень Павлик говорить: «My favourite sport is …», а ви вже наперед знаєте і вигукуєте «Basketball!», адже його тато тренер з баскетболу, це ж очевидно, Карл!
Однак, коли ви так робите, це виглядає, ніби ви крадете по шматочку їжі з Павликової тарілки.
Що робити? Насправді, учням просто потрібен час. Якщо ви забігаєте наперед, ви просто крадете у них можливість продемонструвати, що вони вивчили, або ж дратуєте учнів.
Проблема в тому, що вони знають, що сказати, але можуть не знати, як сказати це англійською. Тому просто дозвольте їм висловитися так, як вони це вміють.
І лише після цього допоможіть знайти краще рішення.
Запитує «Do you understand?»
Уявіть ситуацію: ви щойно дали завдання учням або пояснили нову тему чи правило і одразу ж з ваших уст злітає фраза «Do you understand?». Більшість учнів хором відповідають «yes».
Проте вже за кілька хвилин ви помітите, що хтось не виконує завдання або перепитує, що потрібно робити. Проблема у самому запитанні, відповідь на яке завжди буде «yes».
Для того, щоб перевірити, чи учні розуміють матеріал або ваші інструкції, існують запитання, які так і називаються — CCQs Concept Checking Questions та ICQs. Instruction Checking Questions
Наприклад, якщо в завданні потрібно скласти діалог у парах, перепитайте «Do you have to work in pairs or individually?», «Do you have to make up a story?».
Якщо ж ваші учні все-таки не розумітимуть, то, можливо, слід пояснити по-іншому? Наприклад за допомогою ілюстрацій чи продемонструвати, як виконувати завдання з одним із учнів.
Повторює відповіді учнів
Саме із боротьби з «echoing» починають курс CELTA. Вже під час першого фідбеку будь-який тренер зверне вашу увагу на те, що ви повторюєте відповіді за своїми студентами. Це відбувається мимоволі.
Наприклад:
Учень: Last weekend I went to the park.
Вчитель: Good! You went to the park. Okay great. You went to the park.
Впізнаєте себе?
Немає потреби повторювати за учнями. Вони нічого нового не вивчать за допомогою ехо, а ви лише втратите дорогоцінний час.
Краще поставте питання, які стануть «орієнтиром» для учня і допоможуть рухатися потрібному напрямку.
Наприклад:
Учень: I went to the park.
Вчитель: How awesome! What did you do in the park?
Учень: I played football with my friends. I walked my dog. I played on the playground.
Пам’ятайте, наше завдання — дати якомога більше часу на STT і зменшити власний ТТТ.
Зловживає рідною мовою учнів
Як виправдання, ви можете сказати, що пояснити, наприклад, граматику, легше рідною мовою, мовляв, учні так краще зрозуміють. Можливо це і так, але ж ми — вчителі англійської, а не української чи будь-якої іншої мови, і перш за все маємо практикувати англійську. Чим більше англійської чують учні, тим краще для них.
Англійською можна пояснити усе, що завгодно. Будь це правило гри чи граматика, можна використовувати спрощену мову та елементарні слова.
«Demonstrate, don’t translate». Намагайтеся, щоб ваші учні більше говорили англійською та ставили запитання.
Помилятися не страшно. Гірше, якщо нічого не навчитися на помилках. Якщо ви робили ці помилки раніше, то ви вже стали кращими, тому що тепер знаєте, як із ними боротися. Якщо ви їх уникатимете, ваші заняття проходитимуть легко та невимушено, а учні будуть задоволені!
Хочете більше дізнаватися про різноманітні методики для вчителя — читайте наш блог!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)