“Якщо би я добре вчив англійську в школі, то мені б не потрібно було зараз починати все з нуля!” Я так часто чую про це від своїх дорослих студентів! А про що ви шкодуєте? Як би зараз склалося чи не склалося ваше життя, якщо б не якісь події з минулого? Якби я не стала викладачкою, зараз я, мабуть була б співачкою. Але якби я стала співачкою, навряд чи ви б зараз читали цей блог.
Отож, як ви вже зрозуміли, сьогодні мова йтиме про те, що відбувалося чи не відбувалося з нами сьогодні, якби не певні умови чи ситуації, які сталися в минулому. В англійській мові про такі речі ми розповідаємо за допомогою змішаного типу умовних речень або mixed conditionals.
Нереальна умова в mixed conditionals
Раніше ми вже писали про нульовий та три основних типи умовних речень в англійській мові. Основне, що об’єднує ці всі типи, в тому числі й змішані – це наявність певної умови, яка зазвичай виражається через if-clause та основної дії, яку описує main clause.
Умова може бути як реальною, так і нереальною — тобто такою, яка не відбулася чи не може відбутися. Наприклад:
“Якби я добре вчив англійську в школі” — це нереальна умова в минулому, адже насправді “я не добре вчив англійську в школі”.
“Якби я не боялася павуків” — це нереальна умова в теперішньому, адже насправді я їх дуже боюся. А ви?
У mixed conditionals умова завжди нереальна. Тобто ми завжди говоримо про те, що не відбулося/відбулося чи не відбувається/відбувається, щось було/не було чи є/не є. Ще кілька прикладів:
- If I had caught that flight, I might be dead now. — Якби я сів на той літак, я б зараз був мертвий. (але я не сів)
- If you hadn’t wasted all your money, you wouldn’t be as poor as a church mouse now. — Якби ти не розтринькав усі свої гроші, ти б зараз не був бідний як церковна миша. (але ж ти розтринькав!)
- If my English was better, I would have helped you to translate that letter. — Якби я краще знав англійську, я б допоміг тобі перекласти того листа. (але моя англійська бажає кращого)
- If I weren’t afraid of spiders, I would have picked it up then. — Якби я не боялась павуків, я б тоді його взяла в руки. (але я боюся)
Отже, мова йде про гіпотетичну умову в минулому чи теперішньому.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Модальні дієслова в англійській мові
Як будувати речення?
Є два види речень змішаного типу. Перші розповідають про гіпотетичну умову в минулому та її наслідки для теперішнього часу. Тобто, якби це сталося / не сталося (в минулому), то (зараз) було б так. Наприклад:
- If I had caught that flight I might/might be dead now. – Якби я сів на той літак, я б зараз був мертвий.
- If I had listened to my parents, I wouldn’t be in so much trouble now. – Якби я тоді послухав своїх батьків, в мене б не було таких проблем зараз.
Отже, для того, щоб побудувати речення потрібно використовувати наступну структуру:
- If + Past Perfect / Past Perfect Continuous, would/might/could + verb
Ще кілька прикладів:
- If someone hadn’t left his passport at home, we could be in Bali now. — Якби дехто не забув паспорт вдома, ми зараз були на Балі.
- If you had used sunscreen, you would not be red now. — Якби ти використовувала сонцезахисний крем, ти б зараз не була така червона.
Інші речення змішаного типу навпаки розповідають про гіпотетичну умову в теперішньому та її наслідки в минулому. Тобто, якби щось було чи не було так як є, то в минулому все могло б статися по-іншому. Наприклад:
- If she wasn’t so ambitious and hardworking she would not have been promoted. – Якби вона не була така амбіційна та працьовита, ніхто б її не підвищив.
- If I had a mobile, I would have called you last night. – Якби в мене був телефон, я б тобі подзвонила вчора ввечері.
Отже, для того, щоб побудувати речення потрібно використовувати наступну структуру:
- If + Past Simple, would/might/could have + Past Participle
Ще кілька прикладів:
- If there was no oil in the UAE, they wouldn’t have become so rich and developed. – Якби в ОАЕ не було нафти, вони б не стали такі багаті та розвинені.
- If I were you, I wouldn’t have forgotten about my birthday! It was last month. – На твоєму місці я б не забула про свій день народження! Він був минулого тижня!
- If I were a good cook, I could have invited my friends for dinner. But we went to a restaurant. – Якби я вміла добре готувати, я б запросила друзів на вечерю. Але ми пішли в ресторан.
Тож, якщо ви уважно читаєте цей блог, то вже мабуть зрозуміли що таке mixed conditionals. А якщо ви вже розібралися з цим типом умовних речень, то тепер можете їх впевнено вживати в розмові. Попрактикуватися та підтягнути свою англійську приходьте до нас!
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)