✍🏼 За останні роки популярності набув тренд занять виключно англійською мовою — при чому не лише із native speakers, а й з викладачами, що не є носіями мови. Це пов’язано із тим, що все більш розповсюдженою стає комунікативна методика, згідно з якою вивчення нових мовних одиниць відбувається в контексті. Саме з цієї причини ми все рідше використовуємо переклад в аудиторних заняттях, а завдання на кшталт “translate 10 sentences” або “translate the text” залишаються в минулому багатьох із нас.
Погодьтеся, нераціонально використовувати безцінний час із кваліфікованим викладачем на те, щоб самостійно перекладати нудні тексти загальної тематики, особливо тоді, коли це можна “натранслейтити” в онлайн перекладачі з майже такою ж кількістю помилок, як і в результаті перекладу власноруч.
Зате коли ви займаєтесь цим самостійно, картина міняється. Існує ряд крутих технік, що здатні дати друге диханням всім, хто втомився від рутинних завдань на уроках. Наш викладач, Володимир Сіневич, радо погодився поділитися ними, адже сам здобував фах перекладача.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 5 ідіом, при перекладі яких помиляються майже всі
Мова йде про письмові вправи. Вони круті тому що потрібно не лише думати, а й записувати, а це, своєю чергою, активує моторну пам’ять. Письмові вправи — це комфортно, тому що вони не встановлюють часових рамок, їх можна робити поетапно і повертатись до них згодом: наприклад через 3 місяці, щоб сказати собі: “Ось це я зробив не так, і це не так, а тут — непогано”, або ж через 3 роки повернутись до своїх записів, щоб оцінити пройдений шлях і свої здобутки : “Це було так легко! Як я міг робити такі помилки? Зараз я здатен на значно складніші речі!”
Анотування
Суть завдання полягає у тому, що вихідний текст будь-якого розміру мовою 1 потрібно перетворити у коротке повідомлення мовою 2. Наприклад: читаємо статтю на 20 сторінках про схуднення у новому році, яке нас так цікавить, англійською мовою. Після цього десятьма реченнями українською мовою записуємо все, що запам’ятали. Повертаємось до вихідного тексту — оцінюємо якість своєї роботи. Легко? А тепер навпаки: читаємо текст українською та анотуємо англійською.
Двомовний щоденник/пленер
Це вже серйозний виклик, бо потребує регулярності. У щоденнику можна підбивати тижневі підсумки, а у пленері вести всі денні справи, записувати розклад свого дня, писати списки покупок, тощо. Суть щоденника в тому, щоб спочатку написати природний текст рідною мовою, а потім зберегти всі красиві слова у перекладі англійською. Якщо просто вести щоденник англійською – підсвідомо обмежується як вибір слів, так і граматичних структур.
РЕКОМЕНДУЄМО: 200+ англійських слів і фраз для IELTS і TOEFL
Двомовний пленер – скарб для тих, кому потрібні нові слова на всі теми світу. Вести ліву колонку рідною мовою можна за будь-яких умов, наприклад, записати дорогою в метро, що потрібно купити нову тертку і записатись на стрижку. Далі чекати вечора, коли нарешті буде змога підглянути слова онлайн, і дізнатись, що тертка це “grater”, а те, що роблять в перукаря, називається “have my hair cut”.
Переклад для тих, хто не боїться труднощів
Цю вправу радимо усім, починаючи від рівня C1, усім іншим — на свій страх і ризик. Потрібна буде книга з паралельним перекладом. Таких зараз багато, а особливо визнаної класики, як “Старий і Море”, “Портрет Доріана Грея” чи “Аліса в Країні Чудес”. Як і з анотаціями, два рівні складності.
Варіант 1 — легкий. Закриваємо колонку з текстом рідною мовою, читаємо англійською, письмово перекладаємо. Можна серйозно прокачати словниковий запас рідної мови, згадати правила орфографії та пунктуації, вивчити нових слів.
Варіант 2 — складний. Що закриваємо — зрозуміло. Що робити теж. Тепер тренуємо відчуття мови, обираємо в голові кращий варіант перекладу, запам’ятовуємо сталі словосполучення, практикуємо орфографію. Можна неочікувано відкрити для себе нові граматичні простори мови.
Нагадуємо, що нещодавно ми писали про те, які бувають рівні вивчення англійської.
Вивчайте англійську разом із Grade Education Centre!
Коментарі
[…] […]
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)