Повсюди панує чарівна атмосфера свята, навіть найпесимістичніші підспівують під носа Jingle Bells. Те незважаючи на те, що в місті вперто тримається плюсова температура, ми вирішили хоч трохи навіяти зимовий настрій і підготували корисні фрази та ідіоми:
-
catch one’s death of cold
Переклад: дуже сильно застудитися
Приклад: If you go out in that rain without a coat, you’ll catch your death (of cold).
Ви можете використовувати цю фразу як попередження, кажучи комусь “одягайся тепло…!”
-
сold snap
Переклад: похолодання, заморозки
Приклад: There’s a cold snap coming tonight.
-
winter blues
Переклад: зимова хандра
Приклад: I have the winter blues.
-
Jack Frost nipping at your nose
Переклад: Морозко щипає ніс
Приклад: Put your coat on, you don’t want Jack Frost nipping at your nose
В англійському фольклорі також є персонаж, який уособлює зиму. Це він залишає візерунок на вікнах, покриває ялинки інеєм та щипає діток за щічки.
-
blanket of snow
Переклад: снігове покривало
Приклад: There’s a blanket of snow covering everything outside.
-
dead of winter
Переклад: середина зими, коли дуже холодно
Приклад: It was the dead of winter and the ground was covered in deep snow.
-
Season’s greetings
Переклад: Вітання зі святом
Зазвичай так пишуть на листівках, вітаючи із Новим Роком та Різдвом
-
snowball’s chance in hell
Переклад: мало шансів на успіх, як сніжка в пеклі
Приклад: I knew it was a snowball’s chance in hell to see her but I went to the bar.
-
to break the ice
Переклад: створити невимушену атмосферу, розтопити лід
Приклад: Sam likes to tell jokes to break the ice and to help everyone relax.
-
bundle up
Переклад: одягатися тепліше, закутатися
Приклад: You’d better bundle up because it’s below freezing outside.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: 6 сучасних англійських ідіом, які повинен знати кожен
-
put something on ice
Переклад: відкласти, на якийсь час припинити, відкласти на потім
Приклад: They put my project on ice.
-
be snowed under
Переклад: бути завантаженим, заваленим роботою
Приклад: I’m absolutely snowed under with work at the moment.
-
Cold hands, warm heart
Переклад: холодні руки, гаряче серце
Приклад: It seems that Bob doesn’t care about your problem, but he is a case of cold hands, warm heart.
Тепер ви готові дивувати своїх друзів на зимових канікулах. Нагадаємо, що нещодавно ми писали про те, як хакнути свій вокабуляр, і перетворити 5 слів на 30.
Дякуємо за ваш коментар! Після модерації ми опублікуємо його на нашому сайті :)